18 Modi per dire grazie in arabo-Suono come un locale

Condividi questo:

“Le parole gentili valgono molto e costano poco”.

Dire grazie è una delle prime cose che impariamo da bambini. Quando si impara una nuova lingua, come l’arabo, grazie è probabilmente una delle prime parole che si impara troppo. Gli arabi hanno molta importanza nel ringraziarsi a vicenda e ci sono davvero tanti modi belli e colorati di dire grazie.

Abbiamo messo insieme tutti i modi più noti per dire grazie nei dialetti arabi popolari. Per saperne di più per vedere come si può mostrare gratitudine a tutti quelli che incontri.

Grazie in arabo a colpo d’occhio

arabo

inglese

Grazie in arabo

Grazie

mille grazie

Grazie

Grazie un sacco

Grazie mille

Grazie

tue mani essere protetti

non limitare la tua grazia su di me

Si ringrazia

che dio Possa darti salute

auguri di una lunga vita

Vi Ringrazio in arabo Standard Moderno (MSA)

Grazie

vi ringrazio

Grazie mille

Dio vi benedica

Dio vi ricompensi con la bontà

sono grato per voi

Dio benedica le vostre mani

Contenuti

Grazie in arabo e MSA arabo

Prima di entrare nei “ringraziamenti”, vediamo rapidamente notare le differenze tra l’arabo Standard Moderno (MSA) e i dialetti parlati in arabo. MSA è generalmente compreso da tutti gli arabi e viene utilizzato in situazioni più formali. È usato nella scrittura di lettere commerciali, nelle notizie e nei giornali.

Mentre la lingua araba quotidiana è parlata in diversi dialetti a seconda del paese. È quello che sentiresti per strada ed è usato in conversazioni casuali.

In questo post, andremo prima attraverso come dire grazie nei dialetti arabi parlati più comuni e poi passare a modi per dire grazie in arabo standard moderno, comprese tutte le coniugazioni.

Generale Grazie in arabo

grazie in arabo donna che prega

Iniziamo imparando come dire grazie in arabo parlato. Dialetti arabi parlati e le regioni hanno il loro sapore locale e spesso avranno diversi modi di dire grazie. Alcune parole come vedrete sono universali in tutti i paesi arabi.

Leggi successivo: 10 Modi migliori per dire ciao in arabo e come rispondere

Shukran شكرا

Se avete trascorso anche solo un po ‘ di tempo a imparare l’arabo, probabilmente già sapete Shukran شكرا.. Shukran è facilmente il modo più comune di dire grazie in arabo.

E ‘ tecnicamente moderno arabo standard, ma abbiamo aggiunto alla sezione arabo parlato perché viene utilizzato tutto il tempo in casuale, impostazioni di conversazione. Questa frase è bella da sapere perché è usata e riconosciuta in tutti i paesi di lingua araba.

Non fermarti a imparare a dire grazie. Assicurati di sapere come rispondere – 7 Modi umili per dire che sei il benvenuto in arabo

Grazie in arabo egiziano

Alf shokr ألف شكر

Alf shokrألف شكر è una variante di Shukran شكرا.. Alf ألف significa mille e alf shokr ألف شكر significa semplicemente mille grazie. Oltre ad essere utilizzato in Egitto, è utilizzato anche in Libano e Siria.

Moutashekkir thanks

Moutashekkir thanks è usato quasi esclusivamente con il dialetto arabo egiziano. Può essere utilizzato in qualsiasi situazione, sia casual che formale. Se sei un maschio, si direbbe moutashekkir grato, se sei una femmina si dovrebbe usare moutashekkira grazie, e se si desidera utilizzare per pronome ‘noi’, si direbbe, grazie al moutashekkreen.

Shukran Gazeelan grazie mille

Se pensi che un semplice ringraziamento non sia abbastanza, puoi sempre dire shukran gazeelan grazie mille , il che significa grazie mille.

Nota: Grazie mille è da MSA, ma in arabo standard moderno, e in altri dialetti arabi, la C è pronunciata come una “j”. Ma in arabo egiziano, C è pronunciato come una “g”. Quindi in MSA, la ringrazio molto è shukran jazeelan. Shukran jazeelan thank you è usato anche in Siria e Libano.

Leggi successivo: 40 Frasi arabe egiziane di base per suonare locale

Grazie in arabo levantino

Shukran kter شكرا ك بتير

Shukran kter شكرا ك بتير è un’altra variante di shukran. È una frase casuale che ha lo stesso significato di “grazie molto” o “grazie molto”, ed è usata principalmente nelle regioni intorno al Libano e alla Siria.

Merci ميرسي

I francofoni potrebbero riconoscere questo modo occidentale di dire grazie. Francese ha avuto una forte influenza in Libano con il francese è la seconda lingua. Così il Levante ha adottato merci ميرسي nel loro dialetto. Si sente merci ميرسي in arabo egiziano pure.

Yisalamo يسللمو

Yisalamo يسللمو è un bel modo di dire grazie in arabo. Significa “possano essere protetti”. È bello da usare quando qualcuno ti dà qualcosa o usa le mani per aiutarti. Ma è anche un modo generale di dire grazie nella maggior parte delle situazioni.

Leggi avanti: 50 + Frasi di base Levantine arabo e parole per suonare locale

Grazie in Golfo arabo

Ma Qassart ما قصَترت

È possibile utilizzare ma Qassart ما قصَّرت se si vuole lasciare che la persona che stai ringraziando sapere che lui o lei ha fatto del loro meglio, o mettere in un sacco di fatica. Significa letteralmente ‘non hai limitato il tuo favore a me’.

Mashkoor مشكور

Mashkoor مشكور è una parola passiva che significa “sei ringraziato”, e ha lo stesso significato di cui sopra, usato dalle persone per esprimere la loro gratitudine nelle situazioni quotidiane. Mashkoor problema viene utilizzato quando si parla di un maschio, e mashkoora problema viene utilizzato quando si parla di una femmina.

Yaatik al afye ti dà il generale del

Yaatik al afye ti dà l’anno e si traduce in ‘Che Dio ti dia salute’. È anche riconosciuto in arabo levantino.

Grazie in Maghrebi Arabo

Yeayishak vivi il tuo

Yeayishak vivi il tuo significa ‘augurarti una lunga vita’, come una sorta di preghiera di ringraziamento per il favore che qualcuno ha fatto per te. È usato in Tunisia.

Grazie in MSA arabo

Diamo un’occhiata alle moderne forme arabe standard di dire grazie. L’elenco è ordinato dal più al meno comunemente usato. Shukran شكرا is è il modo più comunemente usato per dire grazie in arabo, tra cui MSA, ma abbiamo omesso da questa lista come abbiamo già detto sopra.

Shukran lak شكرا ل لك

Shukran lak شكرا ل لك è usato per dire ‘grazie’ in modo formale. La pronuncia della parola varia a seconda del genere e del numero del destinatario. Di seguito è riportata una tabella del modo in cui diciamo grazie e come viene pronunciato.

Destinatario arabo Traslitterazione dall’arabo
singolare Maschile grazie Shukran laka
Femminile singolare grazie Shukran laky
Due maschi o femmine grazie Shukran lakoma
Tre o più maschi grazie Shukran lakom
Tre o più femmine شكرا ل لكنَ Shukran lakonna

Ashkorok أشكرك

Ashkorok أشكرك significa letteralmente (ti ringrazio), e la sua coniugazione è presentata nella tabella sottostante.

Destinatario arabo Traslitterazione dall’arabo
singolare Maschile أشكركَ Ashkoroka
Femminile singolare أشكركِ Askoroki
Due maschi o femmine أشكركما Ashkorokoma
Tre o più maschi أشكركم Ashkorokom
Tre o più femmine أشكركنَّ Ashkorokonna

Shukran jazelan شكرا ج جزيلا

Puoi usare shukran jazelan شكرا ج جزيلا if se shukran non trasmette quanto sei grato. Aggiungendo jazelan, che significa ‘molto’ si aggiungerà a questa espressione. Quindi usare la frase shukran jazelan equivale a dire ‘grazie mille’. Viene utilizzato più in situazioni formali come quando si scrive una lettera o in un ambiente aziendale.

Barak allah feek بارك الله فيك

Gli arabi usano barak allah feek بارك الله فيك come alternativa a shukran nel riconoscere le persone per il loro duro. È letteralmente tradotto come ‘Dio ti benedica’. Come negli esempi precedenti, la frase differisce leggermente a seconda di chi stai parlando. La tabella che riassume i modi in cui puoi dire ‘Dio ti benedica’ in arabo è mostrata di seguito.

Destinatario arabo Traslitterazione dall’arabo
singolare Maschile Dio benedica Barak alla feeka
Femminile singolare Dio benedica Barak alla feeki
Due maschi o femmine Dio vi benedica entrambi Barak alla feekoma
Tre o più maschi Dio benedica Barak alla feekom
Tre o più femmine vi benedica ragazzi Barak alla feekonna

Jazaka Allahu Khayran jazak Allah

Jazaka Allahu Khayran jazak Allah è utilizzato per ringraziare tutti coloro che, pregando per loro di ricevere bontà per l’aiuto o il servizio che hanno fatto per voi. È tradotto come ‘Possa Dio ricompensarti con la bontà’. La parola falciatura è pronunciata in base al destinatario come presentato di seguito.

Destinatario arabo Traslitterazione dall’arabo
singolare Maschile jazak Allah Jazaka allahu khayran
Femminile singolare jazak Allah Jazaki allahu khayran
Due maschi o femmine falciare Dio è buono Jazakoma allahu khayran
Tre o più maschi Allah Jazakom allahu khayran
Tre o più femmine falciare il buon Dio Jazakonna allahu khayran

Momtanon lak grato per voi

Momtanon lak grato è una bella espressione gentile che può essere tradotto in “io sono grato per voi”.

Destinatario arabo Traslitterazione dall’arabo
singolare Maschile grato Momtanon laka
Femminile singolare grato Momtanon laky
Due maschi o femmine grato. Momtanon lakoma
Tre o più maschi grato Momtanon lakom
Tre o più femmine grato ma Momtanon lakonna

Salimat Yadak سلمت يداك

Se vuoi ringraziare qualcuno in modo molto gentile e formale, si può dire salimat Yadak سلمت يداك , che detiene il significato di “Dio benedica le vostre mani’.

Destinatario arabo Traslitterazione dall’arabo
singolare Maschile scala mani Salimat Yadaka
Femminile singolare scala mani Salimat Yadaki
Due maschi o femmine scala mani Salimat Yadakoma
Tre o più maschi preparare il Salimat Yadakom
Tre o più femmine Salimat Yadakonna

Conclusione

Qualunque sia la lingua che stai parlando, assicurati che sia la lingua del tuo cuore. Impara a usare espressioni educate e ad apprezzare gli altri nelle tue situazioni di vita quotidiana. Se sei coinvolto in occasioni arabe o stai incontrando persone arabe, è sempre bene avere uno sfondo sulle frasi più importanti che usano, come le frasi usate nel ringraziarsi a vicenda che abbiamo presentato in questo articolo. Grazie per aver seguito!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.