(a) Règles de bonnes pratiques sur la rédaction des numéros

2) Utilisez des mots pour des chiffres simples de un à dix. Utilisez des chiffres pour les chiffres à partir de 11 et pour tous les chiffres qui incluent un point décimal ou une fraction.

Les règles de bonnes pratiques 1 et 2 se disputent la priorité. Par exemple:

  • Un, sept
  • 3, 14, 975 et 6 650
  • 4,25 et 4¼
  • Au cours des trois premières années de la Durée, l’Acheteur commandera au moins 4, 8 et 21 yachts, respectivement.

Il peut parfois être souhaitable d’écrire des nombres ronds jusqu’à vingt, si cela peut être défendu en termes de cohérence. (Tous ces nombres ont une orthographe unique qui n’est pas le résultat de la composition de deux nombres écrits). Le passage à tous les chiffres ne doit alors être effectué que si un chiffre supérieur à vingt apparaît.

N’imprimez pas les chiffres romains en petites capitales (mais en minuscules ou en capitales). Notez que, à l’exception de la numérotation des clauses, les chiffres arabes sont préférables aux chiffres romains.

3) Utilisez toujours des chiffres en pourcentages, pour les références croisées et les numéros de série, pour les plages indiquées par un tiret, dans les tableaux, pour les statistiques et pour les votes.

Par exemple:

  • Pourcentages: 4%
  • Références croisées et numéros de série: page 25, Article 9, Section 3, Partie 2
  • Fourchettes indiquées par un tiret : sections 3.14 à 3.15
  • Statistiques: 3 directeurs généraux ont été nommés en 2008, 2 en 2009
  • Votes: 6 membres étaient pour, 3 contre et 2 se sont abstenus

Évitez de commencer une phrase par un chiffre; sinon, écrivez le nombre en mots à la place. Si cela ne fonctionne pas, essayez des périphériques tels que l’inversion:

  • 75% supplémentaires du Capital seront remboursés
  • Sur le total, 55 millions d’euros ont été dépensés pour…

Évidemment, si un texte qui fait autrement est cité, les choix originaux doivent être copiés.

4) Les principes 1 à 3 s’appliquent également aux nombres ordinaux (par exemple, deuxième, quatrième, 12e, 51e).

La ligne de coupure pour exprimer les nombres sous forme de chiffres ou de mots peut s’écarter quelque peu.

Les ordinaux (nombres cardinaux) ne doivent pas être abrégés en une figure prolongée par st, nd, rd ou th. Si vous les abrégez néanmoins, n’épelez jamais en 2d ou 3d (ou leurs ordinaux plus grands se terminant par -2d ou -3d).

Notez que les adverbes premièrement, deuxièmement, troisièmement et quatrièmement ont un effet de signalisation plus fort que leurs homologues tout aussi valides premier, deuxième, troisième et quatrième. Cependant, aucun d’entre eux ne devrait être utilisé lorsque l’énumération se poursuit au-delà de (sic) cinquièmement et ainsi de suite.

5) Utilisez des virgules pour séparer les milliers groupés et utilisez des points pour séparer les nombres ronds des décimales (ou vice versa).

L’utilisation inverse, des points pour séparer les milliers et des virgules pour les décimales, se retrouve dans relativement peu de pays anglophones (et doit donc être déconseillée). Notez cependant que cela peut très bien être différent dans de nombreuses autres langues, c’est pourquoi l’utilisation inverse serait également appropriée. Évitez d’utiliser des espaces durs et des guillemets (par exemple, pas 16 000 000 ou 5’200’554). Néanmoins, les citations sont courantes dans plusieurs pays européens (par exemple en Suisse).

Par exemple:

  • 2 750,75 EUR plus 1 249,25 EUR équivaut à 4 000 EUR.

Ne regroupez pas les numéros de série et de page en milliers (par exemple, la page 1263 et non la page 1 263).

Dans les tables, écrivez:

  • 000 euros ou milliers d’euros, mais pas: en 1 000
  • Kilotonnes, kT, milliers de tonnes ou milliers de tonnes, mais pas: en 1 000 tonnes

Lors de la traduction d’un contrat ou si deux versions linguistiques sont imprimées l’une à côté de l’autre, ne remplacez pas les virgules par des points dans la traduction.

Les numéros de téléphone et de télécopie et les codes postaux ne sont pas regroupés par milliers, mais sont regroupés conformément à la pratique nationale appliquée dans le pays de ce numéro particulier. N’appliquez pas les pratiques de rédaction nationales d’un pays aux numéros de téléphone d’autres pays.

En particulier dans les contrats internationaux, inclure le code d’appel international comme préfixe, précédé d’un plus (+) et placer le zéro initial entre crochets s’il ne doit pas être composé après le code d’appel international. Par exemple:

  • +1 510 642 1799 pour les États-Unis nombre
  • +31 (0)20 616 9696 pour un numéro néerlandais
  • +39 06 696 211 pour un numéro italien (ligne fixe)

Les codes postaux ne sont pas regroupés par milliers mais conformément à la pratique nationale appliquée dans le pays de ce numéro particulier. De plus, ils doivent être placés avant ou après le nom de la ville selon les pratiques locales.

6) Écrivez cent mille mots ou chiffres selon les besoins de cohérence. Pour des millions arrondis ou plus, utilisez des chiffres, des mots ou leur combinaison.

Par exemple:

  • 500 ou cinq cents mais pas 5 cents
  • 3 000 euros ou trois mille euros mais pas 3 mille euros
  • 2,5 millions, 3 millions, 31 milliards

Lors de l’écriture de (très) grands nombres, ne pas utiliser et, sauf pour séparer les décimales. Par exemple: 150 697 345,45 euros (cent cinquante millions six cent quatre-vingt-dix-sept mille trois cent quarante-cinq euros et 45 centimes).

7) Évitez d’abréger les millions par M ou mln.

Dans plusieurs langues, l’abréviation M ou m est utilisée pour des milliers (par ex. en français, italien et espagnol mille est « mille » ou « mil »). Notez que dans la numérotation romaine, M indique mille. Ne pas abréger des milliards (ou plus).

Lorsqu’elle est utilisée, l’abréviation peut être précédée d’un espace dur ou fermée lorsque la figure précédente ne contient pas d’espace.

Par exemple:

  • Ni 375 000 millions d’EUROS ni 864 000 milliards de GBP
  • Ni 375 millions d’euros ni 864 milliards de £

8) Évitez de combiner des chiffres et des mots à un chiffre en utilisant des tirets, mais écrivez plutôt.

Par exemple:

  • un mandat de trois ans; une voiture à cinq portes

Mais notez des phrases personnalisées telles que:

  • 40- semaine horaire, services 24h/24, 4 roues motrices

9) N’ajoutez pas deux zéros décimaux après les montants ronds (cardinaux). Pour les chiffres inférieurs à 1, ajoutez zéro avant le point.

Une exception peut s’appliquer lorsque la cohérence l’exige, par exemple dans les tableaux ou lorsque d’autres montants ne sont pas des montants ronds (et font tous partie d’un même calcul). Ne coupez pas les décimales si toutes les décimales de coupure sont des zéros : les zéros augmentent la précision. Exemple:

  • 2 750,75 EUR plus 6 000,00 EUR plus 1 249,25 EUR équivaut à 10 000 EUR.
  • suchcet excédent d’EBITDA sera multiplié par 8,3
  • theles intérêts de retard seront encore augmentés de 0.85…

N’écrivez pas de décimales.

10) Lorsque deux nombres sont adjacents, épelez l’un d’eux.

Habituellement, ce serait le premier. Par exemple:

  • 140 paquets de cinquante kilogrammes
  • Soixante-dix timbres 44-eurocent

11) Les nombres composés qui sont écrits, prennent un trait d’union.

Les nombres inférieurs à cent sont composés. Par exemple:

  • trente et unième
  • dix-neuf cent soixante-six

12) Utilisez des chiffres en combinaison avec des unités de mesure désignées par un symbole ou une abréviation.

Par exemple:

  • 250 kW ou deux cent cinquante kilowatts
  • 205 µg ou deux cent cinq microgrammes
  • 5 ° C ou cinq degrés Celsius

Le contraire ne tient pas. Si les unités de mesure sont précisées, les nombres peuvent être écrits sous forme de chiffres:

  • 250 kilowatts, 500 mètres.

13) Dans les clauses contractuelles, utilisez l’abréviation officielle de la devise (ISO) avec les montants correspondants (qui apparaissent en chiffres).

Des exemples d’abréviations officielles des devises ISO sont EUR, USD et GBP. Notez que la notation officielle des dollars américains est USD et non US$, même si divers guides de style recommandent son utilisation en combinaison avec des chiffres (notez que les États-Unis sont autrement abrégés par des points).

En conséquence, n’utilisez pas le symbole monétaire (par exemple €, £, £). Ce principe s’applique également à l’utilisation de figures dans des tableaux, des formules et des textes composés en grande partie de figures. De même, utilisez EUR plutôt que le signe € (mais si vous utilisez €, un espace dur doit être inséré avant la figure). Par exemple:

  • 50 EUR ou cent euros

Si, malgré la règle des meilleures pratiques ci-dessus, vous utilisez le symbole monétaire, ne le mettez jamais derrière le montant sauf si la règle nationale le prescrit pour ce symbole (c’est-à-dire n’écrivez jamais 50 €, 134£ ou 13£).

Le pluriel officiel de euro est euro (c’est-à-dire pas euros). La règle officielle est de ne pas capitaliser l’euro (c’est-à-dire pas l’euro).

14) Réservez le montant word pour les évaluations et les prix uniquement. Le cas échéant, le rédacteur du contrat détermine les mesures unitaires.

Par exemple, se référer au nombre de personnes ou d’entreprises, mais pas au nombre de personnes ou d’entreprises.

Avec les chiffres, utilisez une personne ou par personne, une année ou par année, pas par caput, par habitant ou par an. Utilisez également pour cent ou pour cent au lieu du signe %. Écrivez le pourcentage, n’écrivez jamais l’âge de % (pensez également à utiliser la proportion ou la part).

Dans la plupart des contextes non américains, utilisez hectares au lieu d’acres, kilomètres (ou km) au lieu de miles, mètres au lieu de yards, litres au lieu de gallons, kilos au lieu de lb, tonnes au lieu de tonnes, Celsius au lieu de Fahrenheit. Des exceptions s’appliquent aux unités de mesure déterminées par les normes du marché international; par exemple, le pétrole est mesuré en barils et en gallons (il y a 3,78541 litres par gallon et 42 gallons américains par baril).

Dans un contexte américain, des mesures plus familières peuvent également être utilisées. Sachez toutefois que les pintes, pintes et gallons américains sont plus petits que leurs homologues britanniques.

La touche de raccourci mot (activer/désactiver) pour exposant est Ctrl-Shift=.

Bryan Garner, The Redbook, a manual on legal style, 2e édition, Thomson 2006, § 5.2(b) propose une coupure à la douzième.

Une exception s’applique aux citations de la jurisprudence américaine (où cette règle d’abréviation est inversée).

Pour insérer un espace dur, appuyez sur Ctrl-Maj Espace.

Les abréviations officielles standard sont énumérées dans la norme ISO 4217.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.