Une brève Analyse du poème de Seamus Heaney ‘Death of a Naturalist’

Death of a Naturalist

Par Seamus Heaney

Toute l’année, le barrage de lin s’est propagé dans le cœur

Du townland; vert et le lin à tête lourde

y avait pourri, lesté par d’énormes gazons.

Chaque jour, il s’étouffait sous le soleil punissant.

Des bulles se gargarisent délicatement, des bouteilles bleues

Tissent une forte gaze sonore autour de l’odeur.

Il y avait des libellules, des papillons tachetés,

Mais le meilleur de tous était la bave épaisse et chaude

De grenouilles qui poussaient comme de l’eau coagulée

À l’ombre des berges. Ici, chaque printemps

je remplissais des jampotfuls des taches en gelée

pour les placer sur les rebords des fenêtres à la maison,

Sur les étagères à l’école, et j’attendais et j’observais jusqu’à ce que

Les points d’engraissement éclatent, en têtards agiles

Nageant. Mlle Walls nous racontait comment

La grenouille papa s’appelait un ouaouaron

Et comment il croassait et comment la grenouille mammy

pondait des centaines de petits œufs et c’était

Frogspawn. Vous pouvez également connaître le temps des grenouilles

Car elles étaient jaunes au soleil et brunes

sous la pluie.

Puis un jour chaud où les champs étaient rangés

Avec des vaches dans l’herbe, les grenouilles en colère

Ont Envahi le barrage de lin; Je me suis esquivé à travers les haies

Jusqu’à un coassement grossier que je n’avais pas entendu

Auparavant. L’air était épais avec un refrain de basse.

Juste en bas du barrage, les grenouilles à ventre brut étaient armées

Sur du gazon; leurs cous lâches pullulaient comme des voiles. Certains ont sauté:

La gifle et le plop étaient des menaces obscènes. Certains étaient assis

en équilibre comme des grenades de boue, leurs têtes émoussées pétant.

J’ai écœuré, je me suis retourné et j’ai couru. Les grands rois de la boue

y étaient rassemblés pour se venger et je savais

que si je trempais ma main, le frai l’embrasserait.

Commentaire:
Dans le poème titre de son tout premier recueil, Death of a Naturalist, Seamus Heaney donne une description très sensuelle et somptueuse de ce qui se passe dans son trou de lin local. Ce trou ou « barrage de lin » contenait le lin qui avait été récolté et était maintenant trempé dans un trou artificiel dans le coin du champ de lin en août. Une fois le processus terminé, le lin a été retiré et est devenu la matière première de l’industrie florissante du lin qui avait longtemps prospéré en Irlande du Nord, mais montrait maintenant des signes de décomposition dans les années 1950. Le poème a une résonance supplémentaire pour moi parce que je vis dans une belle partie de West Limerick et à côté de moi se trouve la ville d’Ahalin, ou Achadh Lín en irlandais, ce qui signifie le « champ du lin ». Chaque fois que je lis ce poème, je me rappelle qu’à un moment donné, peut-être dans les années 1800 ou avant, juste au-dessus de moi, se trouvait notre propre champ de lin avec son barrage de lin purulent!

Dans ce poème, « Mort d’un naturaliste », Seamus Heaney donne une description brillante du trou de lin local. C’est un poème de mémoire, l’un des nombreux poèmes écrits sur son enfance et ses débuts à l’école. Heaney, dans ce premier recueil de poèmes anciens, extrait une riche veine de mémoire d’enfance. Il est, cependant, embelli la mémoire-enfance à travers une lentille adulte rose. Le poème est extrêmement sensuel et évoque à la perfection les sens de la vue, du son et de l’odorat. En effet, le poème invite le lecteur à le lire à haute voix tels sont les innombrables exemples d’assonance et d’allitération disséminés un peu partout.

Le barrage de lin ou trou de lin s’ouvrait chaque mois d’août lorsque la récolte de lin était prête pour la récolte. La traction du lin à la main était un travail pénible, assumé par des travailleurs occasionnels, souvent de passage. La traction manuelle était nécessaire car toute la tige, de la racine à la pointe, était nécessaire pour donner la fibre la plus longue, pour une toile de lin de la plus haute qualité. Le lin tiré était attaché dans des battements (gerbes) et placé en rangées ou en rangées sur le champ de lin. Les pieux étaient ramassés et placés dans des trous de lin, ou barrages, et conservés sous l’eau pendant dix à quatorze jours. Cela consistait à « rater » ou à « pourrir » la partie intérieure du bois des fibres extérieures.

Le ‘barrage de lin’ s’est envenimé et s’est  » étouffé sous le soleil punissant » en plein été. On peut presque entendre les bluebottles alors qu’elles,

« Tissent une forte gaze sonore autour de l’odeur ».

Chaque mois d’août, le lin était immergé dans le trou de lin et des gazons de terre étaient utilisés pour le maintenir immergé.

Le trou de lin n’a peut-être été utilisé que par les agriculteurs pendant la récolte mais bien sûr, il y était resté inutilisé toute l’année. Le jeune poète, en tant que naturaliste, est évidemment attiré par la piscine à d’autres moments de l’année, surtout lorsqu’il y avait de grands caillots de grenouilles évidents chaque printemps. Il se rend également en mai pour voir les libellules et chaque juillet et août pour repérer les papillons:

Il y avait des libellules, des papillons tachetés,

Mais le meilleur de tous était la chaude et épaisse bave

De frogspawn qui poussait comme de l’eau coagulée

À l’ombre des berges.

Le poète utilise desomatatopées à grand effet pour faciliter sa description: « bulles gargarisées », « bave de grenouilles », « coassement grossier », « la claque et le plop », et les brillantes « têtes émoussées pétant ». On nous rappelle également son âge avec l’utilisation du mot « jampotfuls » et par la simulation enfantine « Posée comme des grenades de boue ».

Comme tous les autres jeunes naturalistes en herbe, il a la chance d’avoir un grand professeur! « Miss Walls » l’encourage et lui fournit les informations nécessaires, toujours adaptées à son âge bien sûr!

Mlle Walls nous racontait comment

La grenouille papa s’appelait un ouaouaron

Et comment il croassait et comment la grenouille mammy

Pondait des centaines de petits œufs et c’était

Frogspawn.

Ses cours d’écologie l’ont envoyé dans les prairies pour collecter des échantillons pour la salle de classe et pour le rebord de la fenêtre chez lui dans sa cuisine à Mossbawn. Miss Walls a également transmis d’autres informations essentielles dont s’est emparé le jeune naturaliste avide:

Vous pouviez également connaître le temps des grenouilles

Car elles étaient jaunes au soleil et brunes

Sous la pluie.

Il y a un sentiment de pressentiment de l’enfance et de peur du trou de lin et des grenouilles qui s’accouplent, qui est recréé avec une grande précision par le poète – il savait, ou ses aînés lui avaient dit que « si je trempais ma main, le frai l’embrasserait ». Ces histoires ont évidemment été très efficaces pour éloigner les jeunes garçons curieux des environs de ces barrages de lin dangereux et il se sent menacé et effrayé par la scène qui le confronte au barrage de lin.

Les grands rois de la boue

y étaient rassemblés pour se venger et je savais

que si je trempais ma main, le frai l’embrasserait.

En effet, l’ensemble du poème peut être vu comme une métaphore de la croissance, chargée d’images qui pourraient être interprétées comme sexuelles : on sent la répulsion d’un enfant lorsqu’il découvre les faits de la vie et sa perte d’innocence qui en découle. Il ne ressentira plus jamais la même chose à propos de la campagne après cette rencontre avec les ouaouarons ! Comme le titre du poème l’indique, ses jours de naturaliste tirent donc à leur fin !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.