Strong egy James Strong által összeállított Konkordanciája nagyon széles körben elterjedt Bibliatanulmányozási segédeszköz lett. Nem teszek úgy, mintha bármilyen szakértő lennék a Bibliatanulmányozási eszközök és segédeszközök területén, de keresztényként, aki szorgalmasan keresi Isten Igéjét, sokat használtam ezt a munkát. A következő megjegyzések azt mutatják, hogy hogyan használom ezt a konkordanciát. Remélem, hogy világos és hasznos lesz az Ön számára.
a Szentírás egy részének megtalálása
tudod, hogy valahol a Bibliában van egy vers, amely mond valamit arról ,hogy “Isten szereti a vidám adakozót” úgy gondolja, hogy az Újszövetségben lehet (?) de ezen túl tényleg nem tudja, hol keresse. Tehát ezt kell tennie:
válasszon egy szót abban a mondatban, amelyben biztos vagy benne, hogy a keresett versben használják. A trükk az, Válassza ki a mondat leghomályosabb szavát, azt, amelyről úgy gondolja, hogy a Szentírás többi részében a legkevésbé használják. Ha úgy döntesz, hogy ‘Isten’ mondjuk, vagy ‘a’, ahogy elképzelheted, amikor megtalálod ezt a szót a Strong ‘ s-ban (a szavak ábécé sorrendben vannak felsorolva, mint egy szótárban), több száz, akár több ezer hivatkozás van felsorolva, amelyek tartalmazzák ezeket a szavakat. Itt van, hogy kiad korosztály olvasás minden részét mondatokat (minden szó jelenik meg a kontextusban), hogy megpróbálja megtalálni az egyik, amit keres. Sokkal könnyebb, ha ‘vidám’ vagy talán ‘adakozó’ – ra nézel, ezek a szavak nem fordulnak elő olyan gyakran, ezért képesnek kell lennie arra, hogy gyorsan megtalálja a keresett szentírásverset. Csak felnéztem ‘Vidám’, ezt a szót csak négyszer használják a Biblia teljes engedélyezett változatában (Strong legjobban az A. V.-vel működik, de a felülvizsgált változatot is kielégíti). Néhány másodpercnél tovább nem tartott, hogy megtaláljam a kívánt verset. A ‘vidám’ a Pr-ben használatos. 15:13, zek 8:19, zek 9:17 & végül az egyik akartunk 2Kor 9: 7 – “Mert Isten szereti a vidám adakozó.”Tehát ott van, most már tudom, hová forduljak a Bibliámban, hogy ezt a verset teljesebb kontextusában láthassam (mindig jó ötlet a Bibliát kontextusban olvasni!).
görög & héber szótárak
amikor az egyik nyelvet lefordítják a másikra, a fordítók remélhetőleg (!) legyen jó ötlete a lefordított szó vagy kifejezés teljes jelentéséről. Gyakran lehet, hogy több választási szavak, amelyekbe lehet lefordítani egy szót az eredeti nyelv. William Tyndale (aki életét adta a Biblia fordításáért) elmagyarázta kritikusainak, hogy az angol rendkívül gazdag nyelv; alkalmanként több különböző angol szót is lefordíthatunk ugyanabba a görög szóba. Akkor miért nem fordítva, és lefordítani egy szót a görög különböző elfogadható angol megfelelője. Végül is arra törekszünk, hogy a szokásos mindennapi beszédünkben a változatosságot használjuk. Egy sor szinonimát (lényegében azonos jelentéssel bíró szavakat) használunk annak érdekében, hogy több változatosságot, kifejezést és érdeklődést adjunk beszédünkhöz. Pontosan ezt tettem az utolsó két mondatban – ‘variety’,’ array ‘és’diversity’. Másrészről, több különböző görög szó mind lefordítható ugyanarra az angol szóra. Minden nyelvnek megvan a maga sajátos gazdagsága, mélysége és asszociációi hasonló szavakkal. A Strong ‘ s szótár további jelentést és betekintést nyújt a bibliai szavakba, függetlenül attól, hogy héberről, görögről vagy Káldeusról van-e szó (az Ószövetségben néhány szó és szakasz ezen a babiloni nyelven íródott).
nézzünk meg egy szót. Utánanéztem a ‘divízió’szónak. Látom, hogy ezt a szót hatszor használják az egész Szentírásban. Az egyes sorok végén található számok a görög és héber szótárra utalnak. Ha ez az O. T. lesz a héber (esetenként káldeus), ha ez az N. T. lesz görög. A két O. T. hivatkozás mellett különböző számok vannak; ezért tudjuk, hogy két különböző Héber szóra utal. A négy N. T. hivatkozás közül az egyik egy szám, a három pedig ugyanaz. Tehát tudjuk, hogy két különböző görög szó van, amelyeket mindkettőt ‘osztásnak’fordítottak. Menjünk a három hivatkozással, amelyek mind ugyanazok a Johnban. A szám 4978. Most a szótár Görög részéhez kell fordulnia, mert ez az Újszövetségből származik.
itt négy dolgot mutatunk be:
1.A görög szó-SCHISMA.
2.Az etimológia (gyökér), amelyből ez a szó kialakult – (‘tól től’, amelyet egy másik erős száma követ).
3.A szó jelentése (azaz SCHISMA).
4.Miután látta ezt a szimbólumot :- az alábbiakban felsoroljuk az összes többi szót, amelybe a SCHISMA-t lefordították.
ezen információk bármelyike vagy egésze hasznos lehet annak tisztázásában, hogy mit jelent az ‘Osztás’szó. De légy óvatos! Ez nem tesz téged nyelvi szakértővé semmilyen mértékben. Egy kis tudás néha veszélyesebb, mint a semmi!
egyszerű tematikus tanulmány
először is itt fontos megjegyezni egy komoly korlátozást ebben. Nem tanulmányozhat egy teljes témát kizárólag egy adott szó minden előfordulásával. Vegyük például az ítélet témáját. Olvashatnánk a Biblia minden versét, ahol az’ ítélet ‘külön említésre kerül, de sok olyan eset lehet, amikor ez kétségtelenül téma, de a pontos ‘ítélet’szót nem használták. Ha azonban elfogadjuk ezt a korlátozást, ha tanulmányozni szeretnénk ezt a témát, minden bizonnyal egy pillanat alatt láthatnánk az összes szentírást, amely ezt a konkrét szót használja. Attól függően, hogy a téma a kezében lehet kapni egy tisztességes módon ‘következő keresztül’ egy adott téma ezzel az eszközzel.
haladó tematikus tanulmány
a tematikus tanulmány ezen használatát most egy lépéssel tovább vihetjük. Korábban azt mondtuk, hogy egy görög szó gyakran lefordítható több különböző angol szóra (és kifejezésre), és gyakran az is. Nézzük meg a szörnyeket! Igen, ezt a szót használják az engedélyezett változatunkban (La 4:3). Ezt a példát fogjuk használni, mert csak egyszer fordul elő, így nincs számos más héber vagy görög szó, amelyek közül választhatunk, amelyeket szintén szörnynek fordítottak. A mellette lévő szám: 8577. Tehát Strong hátuljához fordulunk, és megbizonyosodunk arról, hogy benne vagyunk a héber szótárban, mivel ez a hivatkozás az ÓSZ-ből származik.a 8577-et nézve láthatjuk, hogy az eredeti héber szó TANNIYN. Elolvasunk néhány meghatározást, majd eljutunk ehhez a jelhez, amelyet korábban említettem: – az ezt követő összes szó más szó az A. V.-ben, amelybe TANNIYNT lefordították. Amellett, hogy tengeri szörnynek fordították, látjuk, hogy TANNYINT is lefordították: ‘Sárkány’, ‘Kígyó’és ‘ bálna’.
most, hogy nem csak a ‘szörnyekre’, hanem a ‘sárkányra’, ‘kígyóra’ és ‘bálnára’ való hivatkozásokat keresed, az eredeti héber szót tanulmányozod. Nem csak a szörnyeket tanulmányozod, hanem most a TANNYIN-ra vonatkozó összes utalást is. Ön képes folytatni a témát az eredeti nyelv ismerete nélkül egy szót a görög vagy héber :^)
Záró megjegyzések
strong, hogy olyan széles körben elterjedt és elismert, hogy gyakran hivatkoznak számos bibliatanulmányozás és cikkek. Találkozhat az erős numerikus hivatkozásával mind nyomtatott, mind online anyagban. A Strong-okat elektronikus formában is beszerezheti az ‘Online Biblia’ csomag részeként (lemezre vagy egyes részekre ingyenesen letölthető), és vannak olyan webhelyek, amelyek Strong-okat kínálnak online használatra. Ha többet szeretne tudni a Strong-ról, könyvformátumban, és esetleg vásárolhat egyet (mindenféle kiadás létezik), olvassa el a könyvem áttekintését ezen az oldalon: bookreviews/strongsconcordance.
remélem, ez mind segít egy kicsit. Isten vezessen téged tanulmányaidban.
Kapcsolódó Olvasmányok ~ Könyvajánlók: Erős Konkordanciája ~ James Strong