one James StrongによってコンパイルされたStrongのConcordanceは、非常に広く流通している聖書研究の援助となっています。 私は聖書研究の道具や援助の分野の専門家であるふりをしませんが、神の言葉に熱心に問いかけようとする心を持つクリスチャンとして、私はこの特定の仕事をかなり使ってきました。 以下の注意事項は、私がこの一致を利用する方法です。 私はそれらがあなたに明確、有用であると見つけることを望む。
聖書の一節を見つける
聖書のどこかに”神は陽気な寄贈者を愛している”について何かを言)しかし、それを超えて、あなたは本当にどこを見て知っていません。 だから、これは何をすべきかです:
その文の中で単語を選んでください。 トリックは、その文の中で最もあいまいな単語を選択し、あなたが考えるものは、聖書の残りの部分ですべての少なくとも使用されています。 あなたが”神”を選択した場合は、あなたが強いのにリストされているその単語を見つけたときに想像するかもしれないように、または”a”、(単語は辞書のよ あなたが探しているものを見つけるために、それらのすべての部分の文章(各単語はその文脈に表示されています)を読んで年齢を費やす必要があ あなたが”陽気”または多分”寄贈者”を検索する場合、それははるかに簡単です、これらの言葉はそれほど頻繁に発生しないので、あなたはすぐにあなたが探している聖書の特定の詩を見つけることができるはずです。 私はちょうど”陽気”を見て、その言葉は聖書の承認されたバージョンの全体で四回しか使用されていません(StrongのA.V.で最高の作品だけでなく、改訂版にも 私たちが望む詩を見つけるのに数秒以上かかったことはありませんでした。 “陽気”はPrで使用されています。 15:13,ゼク8:19,ゼク9:17&最後に私たちが望んでいたもの2コ9:7–”神は陽気な贈り主を愛しておられるからです。”だからそこにある、私は今、その完全な文脈でこの詩を見るために私の聖書の中でどこに向けるべきかを知っています(それは常に文脈で聖書を読む).
ギリシャ語&ヘブライ語辞書
ある言語が別の言語に翻訳されると、翻訳者はうまくいけば(!)彼らが翻訳している単語やフレーズの完全な意味の良いアイデアを持っています。 多くの場合、彼らは元の舌から一つの単語を翻訳することができる言葉のいくつかの選択肢を持っているかもしれません。 ウィリアム-ティンデール(聖書の翻訳の仕事のために彼の人生を与えた)は、英語は非常に豊かな言語であることを彼の批評家に説明しました。 その後、なぜその逆をして、ギリシャ語の単一の単語を受け入れられる英語の同等物の様々なものに翻訳しないのですか。 結局のところ、私たちは通常の日常会話で多様性を使用するよう努めています。 私たちは、私たちのスピーチにより多様性、表現、関心を与えるために、同義語(本質的に同じ意味を持つ単語)の配列を使用します。 私はちょうどこれらの最後の2つの文章–’variety’、’array’、および’diversity’でこれを正確に行いました。 一方、いくつかの異なるギリシャ語の単語はすべて同じ英語の単語に翻訳することができます。 すべての言語は、独自の特別な豊かさ、深さ、類似の言葉との関連性を持っています。 ストロングの辞書は、彼らがヘブライ語、ギリシャ語やカルデア語(旧約聖書の単語や通路の数が少ないこのバビロニアの舌で書かれた)であるかどうか、聖書の単語に追加された意味と洞察力を与えるだろう。
単語を見てみましょう。 私は”部門”という言葉を調べました。 私はこの言葉が聖書全体で六回使用されていることがわかります。 二つの参照はO.T.にあり、四つはN.T.にあります各行の終わりにある数字は、ギリシャ語とヘブライ語の辞書を参照してください。 それはO.T.だ場合、それはヘブライ語(時折カルデア語)になります、それはN.T.だ場合、それはギリシャ語になります。 したがって、我々はそれが二つの異なるヘブライ語の単語を指していることを知っています。 四つのN.T.参照のうち、一つは一つの数であり、三つはすべて同じです。 だから我々は、両方の”部門”として翻訳されている二つの異なるギリシャ語があることを知っています。 ジョンで使用されているすべて同じ3つの参照を見てみましょう。 番号は4978です。 これは新約聖書からのものであるため、今、あなたは辞書のギリシャ語の部分に目を向ける必要があります。
ここでは、
1つのことを示しています。ギリシャ語の単語-SCHISMA。
2.この言葉が形成された語源(根)–(”from”の後に別の強い数が続く)。
3.この言葉の意味(すなわちSCHISMA)。
4.このシンボルを見た後 :-SCHISMAが翻訳された他のすべての単語のリストがあります。
この情報のいずれか、またはすべては、”分割”という言葉が何を意味するのかをより明確にするのに役立つかもしれません。 しかし、注意してください! これはあなたにどの程度の言語の専門家にもなりません。 少しの知識は、時には誰よりも危険なことができます!
単純な主題研究
まずここでは、これに重大な制限があることに注意することが重要です。 特定の単語のすべての出現を検索するだけで、テーマ全体を勉強することはできません。 例えば、私たちは”判断”のテーマを見てみたいと思うかもしれません。 私たちは、”判断”が具体的に言及されている聖書のすべての詩を読むことができますが、これは間違いなくテーマですが、正確な単語”判断”が使用されていな しかし,この制限を受け入れて,このトピックに関する研究を行いたいのであれば,この特定の言葉を使用しているすべての聖句を一目で見ることが 手の主題によってこの平均によって’ある特定のトピックによって’続くことによって公正な方法を得ることができる。
高度な主題研究
これで、この主題研究の使用をさらに段階的に取ることができます。 私たちは、一つのギリシャ語の単語は、多くの場合、いくつかの異なる英語の単語(およびフレーズ)に翻訳することができ、それが頻繁にあるこ “モンスター”を調べてみましょう! はい、その言葉は私たちの承認されたバージョン(ラ4:3)で使用されています。 それは一度だけ発生するので、我々はまた、”モンスター”として翻訳されているから選択する他のヘブライ語やギリシャ語の様々なを持っていないので、この例 その隣の番号は8577です。 だから、私たちはストロングの後ろに目を向けると、この参照はO.Tからのものであるとして、我々はヘブライ語辞書にいることを確認してください。8577を見て、元のヘブライ語の単語がTANNIYNであることがわかります。 私たちはいくつかの定義を読んで、私が先に述べたこの看板に来ます:-この後のすべての言葉は、TANNIYNが翻訳されたA.V.の他の言葉です。 “海の怪物”として翻訳されているだけでなく、TANNYINも”龍”、”蛇”、”クジラ”として翻訳されていることがわかります。
さて、”怪物”だけでなく、”ドラゴン”、”蛇”、”クジラ”へのすべての参照を調べることによって、あなたは元のヘブライ語の研究を行っています。 あなたは”モンスター”だけを勉強しているのではありませんが、今はTANNYINへのすべての参照を見ています。 ギリシャ語やヘブライ語の単語を知らなくても、元の舌であなたのトピックを追求することができます:^)
最終的なノート
ストロングは非常に広く流通し、認識されているので、それは多くの聖書研究や記事で頻繁に参照されています。 あなたは、印刷された資料とオンライン資料の両方で、強い数値参照に出くわすかもしれません。 あなたは’オンライン聖書’パッケージの一部として電子形式で強いのを得ることができます(ディスクまたはダウンロードのための無料のいくつかの部 あなたは本の形式で、強いのについてのいくつかの詳細を知りたい場合は、多分(エディションのすべての種類があります)このサイト上でそれの私の
私はこれがすべて少し役立つことを願っています。 神があなたの研究であなたを導くことができます。
関連読書~書評: ストロングのコンコーダンス-ジェームズ-ストロング