あなたはあなたの武道の先生を呼んでいますか?

あなたは武道の教えやインストラクターを何と呼んでいますか? 質問は奇妙なように私を襲ったが、私はあなたが本当にあなたの武道の先生と呼ぶものを知る必要があると思います。 私は子供たちが私をコーチと呼んでいますが、それはあなたが教えている武道に依存します。 私は何も侮辱しているとは思わないが、ここではいくつかの一般的な武道のためのいくつかの一般的な教師の名前があります。

日本の武道は、一般的に”先生”または文字通り翻訳、”最初に生まれた”または”前に行った人”を意味する先生を使用しています。

先生は知識を持っており、その知識を別の人に教えて喜んでいる人です。

グランドマスター(またはグランドマスター)とマスターは、いくつかの上級または経験豊富な武道家を記述または対処するために使用されるタイトルです。 通常、これらのタイトルは、彼らがランクを推測するのではなく、むしろ彼らの学校、システム、またはスタイルで非常に尊敬されているように個人を区別 それは正式ではない名誉と尊敬のバッジですが、褒め言葉です。

カンフーのような中国の武道は、通常、教師Sifuを呼び出します,,用語と発音はまた、他の南部の言語で使用されていますが、. 中国語では、”shifu”と綴られています。 多くの武道のスタジオは”she foo”のような単語を発音する。 広東語では、”see foo”と言われています(”sea food”のように、最後に”d”はありません)。 学生のマスターのための実際の韓国語の単語はsuseung-nimです。 この用語は、講師に話すときに学生によってのみ使用されます。 学生はhakseangです。 多くの韓国語のタイトルは、しばしば誤って”グランドマスター”と翻訳されています。 この用語は、任意の主題の任意の教師のための一般的な用語だけでなく、単語”あなた”の敬意を表する形です。 偶然にも、武道の指導者(韓国では4段以上)はSabom-nimと呼ばれています。

ムエタイの世界では、インストラクターはKruとArjanと呼ばれています。 (また、ajaan、ajarn、acharn、およびachaan)。 これらの言葉は決して”マスター”を意味するものではありません。”非常に簡単に、彼らは両方とも”教師を意味します。”彼らは社会からジムに違いはありません。 あなたの英語の先生や数学の教えは、KruまたはArjanと呼ばれます。 Ajarnは、より経験豊富なまたは尊敬される教師のために使用されていますが…それはまだKruと同じに変換されます。 ムエタイの世界では、あなたが戦っていない場合は、自分自身をKruまたはArjanと呼ぶのは少し失礼です。 この用語はあなたが戦闘機であることを意味するものではありませんが、インストラクターはある時点で実際の戦闘機であったことが一般的に理

最も論争があると思われる用語は、BJJの実践者が彼らのインストラクターを呼び出す名前です。 彼らのほとんどはコーチと呼んでいますが、他の人は教授と呼ばれています。 私が最初にそれを聞いたとき、私はこれが著名な名誉であると思ったし、それは彼らの学生によって教授と呼ばれていた誰にも習得のいくつかの豪奢な感覚を追加しました。 私がその理由を知ったとき、それは実際には一種のがっかりでした。 この用語は、ポルトガル語(ブラジルの国語)からの直訳であり、それは単に意味します:教師。 そう今あなたの教官を呼ぶために何を知っている。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。