ONとKUNの誕生
日本語に堪能であるために、政府は約二千の漢字を学ぶことをお勧めします。 なぜそんなに多いのですか? あなたは感謝すべきです。 中国は40,000以上の文字を持っています。
感謝するもう一つの理由:ほとんどの漢字は単一のコアの意味を持っています(これは抽象的な概念か、より具体的なものかもしれません)。 多くは他の意味を持っていますが、ほとんどの漢字は安全に単一の意味やアイデアに関連付けることができます。 問題は、”読み”や発音が付属しています。
日本語は中国語ではない
しかし、さらに複雑にすると、古代の日本人は彼らの言語が中国語と完全に異なる言語であることを認識していなかったようである。 ほとんどの場合、輸入された漢字の背後にある意味は、多くの場合、すでに日本語で発見されました。 複雑さのもう一つの層を追加するには、日本人はそれが最高の自分のネイティブの日本語の発音(複数可)に加えて、中国語の発音(複数可)を使用する これが、多くの場合、2つの全く異なる音の測定値がある理由です。
例えば、木の漢字である木を取る:日本人は木を”木”と呼んだが、彼らは中国の隣人がそれを”木”と発音するのを聞いた。”では、”君”と”音”の二つの読みがあります。 –実際には、それはいくつかのより多くを持っていますが、これらは最も有用です。
これを暗記するために時間を取ってください:
on=中国語からの発音
kun=日本語からの発音
読みon yomi–ON READING
On yomiは、古代日本人が古代中国の言葉を理解していることを表現したものです。 その結果、現代の中国語や韓国語でも、同じ漢字や類似の漢字の発音に関して類似点を見る/聞くことができますが、間違いなく同じではありません。 読書の研究はあなたに北京語を話す能力を与えることを期待しないでください!
実際には、日本語の音が少ないため、中国語で見られるより複雑な音やピッチを凝縮しなければなりませんでした。 これはさらに家族の類似性を歪めた。
- ほぼすべての漢字が読みに少なくとも一つを持っています。 唯一の例外は日本で作成された漢字です。 ヨミの
- は、その文字の古代中国の発音の大まかな表現です
- 読みの長さは単一の音節になる傾向がありますが、必ずしも上記のツリーの例とは限りません。
- 時には複数の測定値があります。 これは、多くの場合、漢字が複数回輸入されているか、発音が異なる中国の異なる地域から輸入されているためです。
- 漢字は、4世紀から16世紀にかけて主に僧侶によって輸入され、彼らが持ってきた仏教や儒教の巻物によって普及しました。
- 熟語、複合漢字の単語フレーズは、ヨミに使用する傾向があります。
- しかし、時には、jukugoはどちらかの道を行くことができます:
読みkun yomi–kun READING
Kun yomiは、漢字で表される概念の”ネイティブ”日本語の発音です。
- Kunの読みは音節の長さよりも長くなる傾向がありますが、これは必ずしもそうではありません。
- 単一の漢字で構成されているほとんどの単語は、すべて単独で、くん読みを使用しています。
- 漢字の後にひらがな(送り仮名)が続くと、訓読みになる傾向があります。
ちょうど英語のように!
OnとKunの読みは、1066年のノルマン征服後の英語に起こったことに似ています。 ネイティブの人口の言語は、彼らの大陸の君主のと混合されました。 その結果、支配階級の専門的で洗練された言葉は、古いフランス語の方言を話しました。 一般の人々は古い英語を話しました。 だから、木、丘、町、食事、地球のような一般的な日常の言葉は、アングロサクソンの起源であったが、ノルマン(ラテン語から)の影響はまだ専門的な言葉で聞かれ 私たちはアングロサクソンで耕している間は”牛”と言いますが、城で食べるときは”牛肉”と言います。
このツリーの例では、日本語のネイティブの発音であるkunの読みがkiであることがわかります。 今日、”木があります”と言いたいときは、次のように言います:
———
気がある。
木がある。
しかし、あなたはいくつかの木材を購入したい場合は、あなたが言うかもしれません,
材料を買いたいです。
財目を解体です。
(私)木材を買いたい。
いつ何を使うのか
残念ながら、本当に漢字のオンとクンの両方の読みを学ぶ必要があります。 いくつかは他のものよりも有用ですが、あなたの目標は、日本語を読むことに堪能であることであれば、それらの両方を学びます。
文脈でどれを使うかを把握するのは必ずしも容易ではありません。 しかし、いくつかの迅速かつ汚れたヒントがあります。 (主に上記の上とくんのセクションから繰り返されます。)<9715><7505>:
- 上記のように、一般的な、日常の言葉はクンである傾向があります。 専門的な言葉はオンになる傾向があります。
- 訓読みは、当時の日本人によく知られていたアイデアを支配しています。
- 送り仮名がある場合、漢字は訓読みになる可能性が最も高いです。
:
- 原則として、新しい単語を形成する複合漢字である熟語は、読みに使用します。
- の読みは、長さが単一の音節になる傾向があります。 たとえば、これは常にtree:木on:moku;boku(各2つの音節)のように当てはまるわけではありません)
お持ち帰りレッスン
- ほとんどの漢字は一つのコアの意味しかありません。 うん!
- 読みは”on yomi”または”kun yomi”のいずれかです。”
- 読みon yomi–”on”の発音は元の中国語の発音でした—または少なくとも日本人が中国語の発音だと思った音。
- 読みくんよみ–”くん”の発音は、その特定の概念のためのネイティブの日本語の発音でした。
- 時間の経過とともに音の変化により、いくつかの漢字は発音の印象的な数を持っています。 これらの音を例で学ぶのが最善であるため、このニュースレターには各漢字に複数の例の単語が含まれています。
- 熟語、複合漢字の単語フレーズは、ヨミに使用する傾向があります。
- 漢字の後にひらがな(送り仮名)が続くと、訓読みになる傾向があります。
- 各漢字のための一つまたは二つの最も有用な読みに集中します。 あなたはいつでも戻って、後で珍しいものを学ぶことができます。 これはあなたの学習の進歩をより速くします。
- あなたが読んでいるように、使用法に注意してください。 あなたは無意識のうちに彼らのonまたはkunの読みに漢字を関連付けるために開始されます。