fico di capoはイタリア語で何を意味しますか?

目次

fico di capoはイタリア語で何を意味しますか?

エピソードタイトル:”Fico de Capo.”文字通り、それは頭のイチジク、頭のイチジクを意味します。

FICOはイタリア語のスラングで何を意味しますか?

はい、fico(”fee-ko”と発音)はイタリア語の”fig”を意味します。 しかし、口語イタリア語では、単語は別の意味を持っています:”クール”。 あなたが誰かをun fico(文字通り、’a fig’)と呼ぶなら、彼らは本当にクールな人だということです。

イタリア語のスラングでFigoは何を意味しますか?

Figo/Figa. 形容詞-アメリカのように、格好良い意味するために使用される”ホット、”それ故にまたfigone–男性の湯たんぽ。

法と秩序の犯罪意図シーズン3はいつ出てくるのですか?

the third season of Law&Order:Criminal Intentは2003年9月28日にNBCでアメリカで初演され、2004年5月23日に終了した。 アメリカでは2004年9月14日にDVDが発売された。

Fico De Capo in law and orderとはどういう意味ですか?

ご存知でしたか? タイトルは”Fico de Capo”。”文字通り、それは頭のイチジク、頭のイチジクを意味します。 比喩的に、翻訳を見つけるのは難しい。 このエピソードでは、それは家族の頭、すなわち犯罪家族のドンを意味する可能性があります。

法律と秩序の犯罪意図の俳優は誰ですか?

メインキャストヴィンセント-ドノフリオ刑事ロバート-ゴレン-キャスリン-アーベ刑事アレクサンドラ-イームズ-ジェイミー-シェリダン刑事ジェームズ-ディーキンズ-コートニー-B. ヴァンス-アズ-エイダ-ロン-カーヴァー

法と秩序に関する新しい探偵は誰ですか?

サマンサ-バック刑事G-リン-ビショップとして。 バックは一時的にキャスリン-アーベに代わったが、彼女は産休中だった。 (キャスリンは彼女の復帰まで、いくつかのエピソードで簡単に表示されました。)第5話”プラウダ”では、デットの一時的なパートナーとしてビショップ刑事が紹介されている。 ロバート-ゴレン(ヴィンセント-ドノフリオ)

法律と秩序の犯罪意図はいつ出てきたのですか?

シーズン1のDVDボックスセットは、October21,2003にアメリカで発売され、エピソードは米国のiTunes StoreとAmazon Video on Demandで購入することができます。 Law&Order:Criminal Intentは、1990年にDick Wolfによって作成されたLaw&Order criminal dramaフランチャイズの3番目のシリーズです。

ご存知でしたか? タイトルは”Fico de Capo”。”文字通り、それは頭のイチジク、頭のイチジクを意味します。 比喩的に、翻訳を見つけるのは難しい。 このエピソードでは、それは家族の頭、すなわち犯罪家族のドンを意味する可能性があります。

法と秩序の犯罪意図のshowrunnerは誰ですか?

ウォーレン-レイトがウォロン-グリーン(ゴレン/イームズ)、ロバート-ネイサン(ニコルズ/ウィーラー)がショーランナーに交代。 ネイサンは後に脱退し、エド-ザッカーマンに代わった。

法と秩序の新しい季節はいつ始まりますか?

Michael S.ChernuchinとJohn David Colesもエグゼクティブプロデューサーとして参加しています。 2008年11月7日から2009年1月2日まで放送され、2009年4月19日から2009年4月19日まで放送されていたが、2009年11月7日から2009年1月2日まで放送されていた。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。