skrevet av
Alice Cimino
Full avsløring: dette innlegget inneholder tilknyttede lenker. ?
Velkommen Til denne guiden for å si «gratulerer» på italiensk!
Vi Italienere er muntre mennesker, og vi legger stor vekt på feiring. Stor eller liten, vi liker å finne en måte å hedre prestasjoner og anledninger.
så hvordan sier du «gratulerer» på italiensk?
Dette er et veldig godt spørsmål, og det har flere svar. Tenk på hvor mange måter det er å gratulere noen på engelsk: «godt gjort», «beste ønsker»,»bra for deg» …
og som på engelsk, er de italienske gratulasjonsordene du bør bruke, avhengig av situasjonen. Så hvordan vet du når du skal bruke complimenti eller vogliate gradire le nostre congratulazioni ed i nostri migliori auguri?
ikke bekymre deg, jeg har deg dekket. Her er hva vi skal dekke i artikkelen:
La oss dykke inn!
Hvordan Si «Gratulerer» på italiensk: Congratulazioni!
den mest bokstavelige måten å si «gratulerer» på italiensk er congratulazioni.
med det får du setninger som le mie congratulazioni («mine gratulasjoner») eller til og med le mie più oppriktig congratulazioni («mine mest oppriktige gratulasjoner»).
som du vil legge merke til, «gratulerer» og congratulazioni ser veldig like. De er kognater: ord fra forskjellige språk som ser like ut og har samme betydning. Olly Richards understreker deres bruk i sin italienske Avdekket kurs. Språkelever bør dra nytte av kognater fordi de gjør læring raskere.
så det er lettere for deg å huske congratulazioni fordi det ligner det engelske ordet. Men det er ikke det eneste substantivet du kan bruke til å uttrykke gratulerer.
faktisk er det litt for formelt for uformell samtale, og det er reservert for store anledninger. Det passer for bryllup eller ankomst av en baby. På den annen side vil du ikke bruke den til å gratulere vennen din på en kake de har bakt.
hvis du har studert italiensk for en liten stund allerede, er sjansen stor for at du har kommet over ord som auguri, felicitazioni og complimenti. Avhengig av konteksten, har du kanskje antatt at de også oversetter til «gratulerer».
i noen tilfeller har du kanskje hatt rett! Men selv om de alle noen ganger brukes til å uttrykke gratulerer, kan du ikke alltid bytte en av dem til den andre.
faktisk fungerer de alle best i forskjellige situasjoner.
Når Du Skal Bruke Complimenti For Gratulasjoner på italiensk
Complimenti betyr bokstavelig talt «komplimenter» på italiensk. (Ja, det er et annet par kognater!)
du kan ofte bruke complimenti å gratulere noen, spesielt når du ønsker å uttrykke din beundring.
her er noen eksempler:
- Hvis du Vil Ha mer penger, kan du klikke på knappen nedenfor. – «Gratulerer, denne parabolen du kokte er veldig bra!»
- la det være en god stund til, komplimenterende! – «Alle likte sangen din, gratulerer!»
- Når du er klar til å gjøre det samme. Complimenti! – «Jeg så at du fikk et godt merke på eksamen. Gratulerer!»
mens congratulazioni er ganske formell og reservert for store arrangementer, complimenti er mer avslappet. Og selv om congratulazioni er stort sett ekte, complimenti kan ofte være ironisk.
Eksempler:
- Complimenti, ti sei fatto prendere in giro- » Gratulerer, du lar deg lure.»
- Hai perso una partita facile, complimenti – «Du har mistet en enkel kamp, gratulerer.»
men ikke vær redd for å bruke den når du mener det bra! Det er en av de mest populære måtene å si gratulerer på italiensk.
Når Du Skal Bruke Auguri Og Felicitazioni For Gratulasjoner på italiensk
Auguri oversetter til «ønsker» på engelsk. Du finner det ofte sammen med adjektivet tanti («mange») for å danne uttrykket tanti auguri («beste ønsker»).
Auguri brukes ved spesielle anledninger, som vi kan kategorisere på to måter:
- tilbakevendende hendelser
- pre-event tid
La oss gjøre dette litt klarere.
ved tilbakevendende hendelser mener jeg bursdager, jubileer, helligdager Som Jul og Nyttår, og anledninger som Mors Eller Fars Dag. De er spesielle dager som skjer hver så ofte, ikke en engangs ting.
ved disse anledninger kan du også uttrykke dine beste ønsker ved å si buon . Eksempler er buon compleanno («gratulerer med dagen») og buon natale («God Jul»).
ved pre-event tid mener jeg gratulerer for fremtiden. Dette kan være til en venn som nettopp fortalte deg at de vil gifte seg snart. Eller på dagen for vennens bryllup, kan du ønske dem det beste for sitt ekteskap: Tantissimi auguri per la vostra vita insieme.
Se opp, skjønt: hvis du gratulerer vennen din med å ha blitt engasjert, vil du bruke congratulazioni. Men hvis du gratulerer dem for deres kommende bryllupsseremoni, bruk auguri.
Felicitazioni kan være et alternativ til både auguri og congratulazioni, men Det er ganske formelt, så det brukes sjelden. Du kan bruke den med noen som du adresserer med den formelle » Deg » (Lei) og med hvem du ikke er på nært hold.
som du kan forestille deg, er linjen mellom når du skal bruke alle disse ordene aldri entydig. Det blir lettere å bruke de riktige uttrykkene til rett tid når du blir vant til språket.
når jeg lærer et nytt språk og befinner meg i denne typen situasjon, sørger jeg for å observere hva de innfødte gjør.
som innfødt italiensk høyttaler gir jeg deg noen få utgangspunkt. La oss gå over noen spesifikke italienske gratulasjonsfraser!
Hvordan Si «Gratulerer» Til Noen Som Gjorde en God Jobb på italiensk
på italiensk, når noen er gode til noe, sier vi at de er bravo (maskulin) eller brava (feminin).
det er ikke en bokstavelig oversettelse av adjektivet på engelsk, men når det brukes alene, er bravo/a ofte ekvivalent med «godt utført».
Eksempler:
- Hai passato l ‘ esame, brava! – «Du har bestått eksamen, godt gjort !»
- Bravo, jeg har et problem! – «Du har klart å løse problemet, godt gjort !»
Ottimo lavoro («godt arbeid») er en annen måte å si «godt gjort» eller «god jobb» på italiensk. Det er det du kan fortelle noen som har fullført en oppgave godt.
Eksempel:
- Siete riusciti a trovare il pezzo mancante del puslespill. Ottimo lavoro. – «Du har klart å finne den manglende stykke stikksag. Godt gjort.»
Snakker om … Å Få en ny jobb er en spennende opplevelse. Det er flott å vite at ens innsats har lønnet seg. Hvis du vil gjenkjenne den store prestasjonen som det er å få en ny jobb, kan du si gratulerazioni per il nuovo lavoro.
Auguri jobber også i dette tilfellet, fordi du ønsker dem suksess gjennom hele sin nye karrierevei.
hvis du snakker til noen i uformelle termer, kan du til og med si i bocca al lupo i stedet for auguri. Det oversetter bokstavelig talt til «i ulvens munn», men det er den italienske måten å si «bryte et ben».
hvis du skulle gratulere noen på pensjonering, sier congratulazioni per la pensione eller auguri per la pensione er trolig det sikreste alternativet.
Eksempler På Gratulasjoner på italiensk For Forlovelser Og Bryllup
«Engasjement» på italiensk er fidanzamento. For å gratulere noen på deres engasjement, kan du bare si gratulerazioni og felicitazioni. Eller du kan velge å bruke hele setningen: Congratulazioni per il tuo fidanzamento.
(hvis du adresserer paret, bruk flertallsfrasen: Congratulazioni per il vostro fidanzamento.)
som vi så tidligere i innlegget, er congratulazioni det populære ordet for å gratulere noen på deres bryllup.
som «ekteskap» er matrimonio og «bryllup» er nozze, vil hele setningen være gratulerer med matrimonio eller gratulerer med nozze.
men det er noen flere måter å dele dine beste ønsker på denne spesielle anledningen.
vanligvis vil gruppen av gjester rope viva gli sposi («lenge leve ektefellene») eller evviva («hurra «eller» jubel») over en brindisi («toast»). De vil si cin cin som de klirrer sine briller.
I en bryllupsmelding, kanskje på et kort, kan du skrive tante belle cose («mange vakre ting»). Det er kort for ti/vi auguro tante belle cose («jeg ønsker deg mange vakre ting»).
Hva Gratulerer Å Bruke på italiensk For Ankomsten Av En Baby
hvis noen du kjenner venter på ankomsten av en baby, trenger du noen setninger for å gratulere dem.
jeg tenker ikke bare på fødselen, men også noen andre anledninger. Som Italia har en sterk religiøs kultur, for Eksempel, må du kanskje gratulere foreldrene til battesimo («dåp») av deres nyfødte.
Her er noen setninger du kanskje vil bruke med forventende eller nye foreldre:
- Felicitazioni / auguri / congratulazioni per la tua gravidanza – «Gratulerer med graviditeten din.»
- Felicitazioni / auguri / congratulazioni per la dolce attesa – » Gratulerer med den søte forventning.»
- Gratulerer Azioni / gratulerer per la nascita – » Gratulerer med fødselen.»
- Congratulazioni / auguri / congratulazioni per il Battesimo – » Gratulerer Med Dåpen.»
Hvordan Si «Å Gratulere» på italiensk: Gratulerersi
det italienske verbet for» å gratulere » er gratulerersi, og det brukes ofte i stedet for gratulererazioni.
hvis du har studert italiensk en stund, kan det høres ut som om gratulererjeg skal oversettes til»å gratulere seg selv».
i Stedet blir verbet vanligvis etterfulgt av en indikasjon på hvem disse gratulasjonene er for:
- Mi gratulerer con te – «jeg gratulerer deg» (entall uformell)
- Mi gratulerer con Lei – «jeg gratulerer deg» (entall formell)
- Mi gratulerer con voi – » jeg gratulerer deg «(flertall)
Hvordan Si «Mange Gratulasjoner» på italiensk: Molte Congratulazioni
på engelsk kan du gjøre gratulasjonene dine mer meningsfylte ved å legge til adjektiver til kjernesubstantivet.
Eksempler:
- «mange gratulasjoner»
- «mine oppriktige gratulasjoner»
det er mange måter å oppnå det samme resultatet på italiensk.
den mest bokstavelige korrekte oversettelsen av «mange gratulasjoner» er molte congratulazioni. Derimot, tanti complimenti fungerer når du ønsker å bruke complimenti.
hvis du vil ta det til neste nivå, kan du si mille congratulazioni (bokstavelig talt «tusen gratulerer»)
for å understreke dine ønsker og / eller beundring, kan du kanskje bruke det italienske suffikset-issimo / a / i / e. Det er en forsterker: det gjør adjektiver sterkere.
her er noen eksempler på hvordan-issimo / a / i / e kan jobbe med gratulasjoner:
- Moltissime felicitazioni! – «Mange gratulerer!
- tantissimi auguri! – «Beste ønsker!»
- Bravissimo! – «Godt gjort!»
-issimo / a / i / e kan bare knyttes til adjektiver: du kan si tantissimi, men ikke augurissimi. Det fungerer heller ikke med hver eneste adjektiv: ottimo lavoro ville høres vanskelig som ottimissimo lavoro.
mitt beste råd er igjen å lytte til hvordan morsmål bruker det.
Det er en annen måte å gjøre gratulerer sterkere som jeg vil dele før vi går til slutten av innlegget. Det er faktisk en av de mange quirks av det italienske språket.
du vet kanskje at ma betyr «men». Imidlertid vil du noen ganger høre ma brukes til å understreke gratulasjons setninger.
Eksempler:
- Ma complimenti!
- Ma che brava! (også bare che brava)
når den brukes genuint, ma arbeider for å gjøre gratulasjoner mer entusiastisk. På en eller annen måte bærer det meningen at den som mottar gratulasjonene, har overgått forventningene.
det kan noen ganger brukes ironisk også, men alt avhenger av tonen!
Hvordan Svare På Gratulasjoner på italiensk
her er en ting du trenger å lære om gratulasjoner på italiensk: hvordan å svare på dem.
uansett språk, er det høflig å si takk når noen komplimenterer deg eller ønsker deg godt. Mer enn høflig, det er naturlig!
så her er noen måter du kan svare gratulerer på italiensk:
- Grazie mille- » Takk en million.»
- Ti ringrazio – » jeg takker deg.»
- Ma grazie – » Hvorfor, takk.»
- Grazie d ‘essere venuto / a / i –» Takk for at du kom.»
- sei gentile, grazie! – «Du er snill, takk!»
men ikke begrense deg til disse fem alternativene! Italienerne har mange flere måter å uttrykke sin takknemlighet, noen av dem uten ord.
hvis du vil lære mer om hvordan du sier takk på italiensk, sjekk ut dette innlegget. Det viser 27 måter å være takknemlig på italiensk, inkludert mat!
Nå Vet Du Hvordan Du Sier «Gratulerer» som en italiensk!
du er klar til å gratulere og motta gratulasjoner på italiensk!
Kanskje du kan fortelle italki-veilederen din om det og se hvordan de reagerer. De kan fortelle deg at du har gjort un ottimo lavoro, eller de kan si at du er bravissimo/a.
hvis du leter etter mer ordforråd å lære, kan du begynne med å sjekke ut de 500 kjerne italienske ordene.
du kan kombinere læring 5-6 av disse ordene per dag Med Fluent i 3 Måneder Challenge-metoden. Du vil kunne ha en 15-minutters samtale etter 90 dager!
i alle fall bør du være stolt av deg selv. Å lære et nytt språk er ingen enkel prestasjon!
Ottimo lavoro!
Alice Cimino
Student, Freelance Innhold Skaperen
Alice er en lavere student som elsker fiksjon, språk og utfordringer. Hun er tospråklig av fødsel og en quadrilingual av konsekvens.
Snakker: fransk, italiensk, spansk, engelsk
Se Alle Innlegg Av Alice Cimino