„miłe słowa są wiele warte i niewiele kosztują”.
podziękowanie jest jedną z pierwszych rzeczy, których uczymy się jako Dzieci. Podczas nauki nowego języka, takiego jak arabski, thank you jest prawdopodobnie jednym z pierwszych słów, których się uczysz. Arabowie mają duże znaczenie w dziękowaniu sobie nawzajem i jest naprawdę tak wiele pięknych i kolorowych sposobów na podziękowanie.
zebraliśmy wszystkie najbardziej znane sposoby podziękowania w popularnych dialektach języka arabskiego. Przeczytaj więcej, aby zobaczyć, jak możesz okazać wdzięczność każdemu, kogo napotkasz.
na pierwszy rzut oka dziękuję po arabsku
Arabski |
Polski |
dziękuję po arabsku |
|
Dziękuję. |
|
tysiąc podziękowań |
|
Dziękuję. |
|
dzięki. dużo |
|
Wielkie dzięki |
|
Dziękuję. |
|
niech twoje ręce będą chronione |
|
nie ograniczyłeś swojej łaski do mnie |
|
dziękujemy |
|
niech Bóg da ci zdrowie |
|
Życzymy długiego życia |
|
dziękuję w języku arabskim Modern Standard (MSA) |
|
Dziękuję. |
|
dziękuję. |
|
Wielkie dzięki |
|
niech cię Bóg błogosławi |
|
niech Bóg wynagrodzi cię dobrocią |
|
jestem wdzięczny za Ciebie |
|
niech Bóg błogosławi twoje ręce |
spis treści
dziękuję po arabsku mówionym i arabsku MSA
zanim przejdziemy do „Dziękuję”, szybko zauważmy różnice między nowoczesnym standardowym arabskim (MSA) a mówionymi dialektami arabskiego. MSA jest powszechnie rozumiany przez wszystkich Arabów i jest używany w bardziej formalnych sytuacjach. Jest używany w pisaniu listów biznesowych, wiadomościach i gazetach.
natomiast codzienny język arabski jest używany w różnych dialektach w zależności od kraju. Jest to, co można usłyszeć na ulicy i jest używany w swobodnych rozmowach.
w tym poście najpierw omówimy, jak powiedzieć dziękuję w najpopularniejszych dialektach języka arabskiego, a następnie przejdziemy do sposobów podziękowania we współczesnym standardowym języku arabskim, w tym wszystkich koniugacjach.
ogólne podziękowania po arabsku
zacznijmy od nauki podziękowania po arabsku. Mówione dialekty i regiony języka arabskiego mają swój własny lokalny smak i często mają różne sposoby podziękowania. Niektóre słowa, Jak widać, są powszechne w krajach arabskich.
Czytaj dalej: 10 najlepszych sposobów, aby powiedzieć cześć po arabsku i jak odpowiedzieć
Shukran شكراً
jeśli spędziłeś choć trochę czasu ucząc się arabskiego, prawdopodobnie już znasz Shukran شكراً . Shukran jest najpowszechniejszym sposobem podziękowania po arabsku.
jest to technicznie nowoczesny standardowy arabski, ale dodaliśmy go do sekcji mówiony Arabski, ponieważ jest używany przez cały czas w swobodnych, konwersacyjnych Ustawieniach. To zdanie jest miłe do poznania, ponieważ jest używane i uznawane we wszystkich krajach arabskojęzycznych.
nie zatrzymuj się na nauce podziękowania. Upewnij się, że wiesz, jak odpowiedzieć – 7 skromnych sposobów, aby powiedzieć, że jesteś mile widziany po arabsku
dziękuję po Egipsku arabsku
Alf shokr ألف شكر
Alf shokr ألف شكر jest wariacją na temat Shukran شكراً. Alf ألف oznacza tysiąc, a Alf shokr ألف شكر oznacza po prostu tysiąc podziękowań. Oprócz tego, że jest używany w Egipcie, jest również używany w Libanie i Syrii.
Mutashekkir dziękuje
Mutashekkir dziękuje jest używany prawie wyłącznie z egipskiego dialektu arabskiego. Może być stosowany w każdej sytuacji-zarówno codziennej, jak i oficjalnej. Jeśli jesteś mężczyzną, powiedziałbyś „mutashekkir jest wdzięczny”, jeśli jesteś kobietą, użyłbyś „mutashekkir dziękuję”, a jeśli chcesz użyć zaimka „my”, powiedziałbyś”dziękuję mutashekkirowi”.
Shukran Gazilan dziękuję bardzo
jeśli uważasz, że proste podziękowania nie wystarczą, zawsze możesz powiedzieć Shukran gazilan dziękuję bardzo, co oznacza wielkie dzięki.
Uwaga: wielkie podziękowania od MSA, ale we współczesnym standardowym języku arabskim i innych dialektach Arabskich litera C jest wymawiana jako „j”. Ale w egipskim języku arabskim C wymawia się „g”. Tak więc, w MSA, dziękuję bardzo, to Shukran jazilan. Shukran jazilan jest również używany w Syrii i Libanie.
Czytaj dalej: 40 podstawowych egipskich zwrotów arabskich, aby brzmieć lokalnie
dziękuję po Lewantyńsku
Shukran kter شكراً كتير
Shukran kter شكراً كتير to kolejna odmiana Shukrana. Jest to zwrot luźny o takim samym znaczeniu jak „dziękuję bardzo” lub „Dziękuję bardzo” i jest używany głównie w regionach wokół Libanu i Syrii.
Merci Marci
Francuzi mogą rozpoznać ten Zachodni sposób podziękowania. Francuski miał duże wpływy w Libanie z francuskim jest drugim językiem. Lewanci przyjęli więc merci ميرسي do swojego dialektu. Usłyszysz merci ميرسي także w egipskim języku arabskim.
Yisalamo يسْلمو
Yisalamo يسْلمو to piękny sposób na podziękowanie po arabsku. Oznacza „niech będą chronieni”. Jest świetny w użyciu, gdy ktoś daje Ci coś lub używa rąk, aby ci pomóc. Ale jest to również ogólny sposób podziękowania w większości sytuacji.
Czytaj dalej: 50 + podstawowych Lewantyńskich zwrotów i słów lokalnych
Thank you in Gulf Arabic
Ma Qassart ماطصرت
możesz użyć ma qassart ماطصرت, Jeśli chcesz poinformować osobę, której dziękujesz, że zrobiła wszystko, co w jej mocy lub włożyła wiele wysiłku. Oznacza dosłownie „nie ograniczyłeś swojej łaski do mnie”.
Mashkoor مشكور
Mashkoor مشكور to bierne słowo, które oznacza „jesteś podziękowany” i ma to samo znaczenie jak powyżej, używane przez ludzi do wyrażania wdzięczności w codziennych sytuacjach. Problem Maszkura jest używany podczas rozmowy z mężczyzną, a problem maszkura jest używany podczas rozmowy z kobietą.
Yaatik al-afie daje całkowitą liczbę
Yaatik al-afie daje Ci rok i tłumaczy się jako „niech Bóg zdrowia da ci”. Jest również rozpoznawany w Lewantyńskim języku arabskim.
dziękuję w języku arabskim Maghrebi
Daishak Żyj swoim
Daishak Żyj swoim oznacza „życzę ci długiego życia”, jako rodzaj modlitwy w podziękowaniu za przysługę, którą ktoś dla ciebie zrobił. Jest używany w Tunezji.
dziękuję w języku arabskim MSA
przyjrzyjmy się nowoczesnym standardowym arabskim formom podziękowania. Lista jest posortowana od najbardziej do najmniej powszechnie używanych. Shukran شكراً jest najczęściej używanym sposobem podziękowania w języku arabskim, w tym MSA, ale pominęliśmy go na tej liście, jak już wspomniano powyżej.
Shukran Lak شكراً لك
Shukran Lak شكراً لك jest używany do formalnego powiedzenia „dziękuję”. Wymowa słowa różni się w zależności od płci i numeru adresata. Poniżej znajduje się tabela sposobu, w jaki mówimy dziękuję i jak jest wymawiane.
Adresat | Arabski | Transliteracja w języku arabskim |
rodzaj Męski liczby pojedynczej | dziękuję | Шукран lakieru |
Żeński liczba pojedyncza | dziękuję | Шукран lakiery |
Dwa mężczyzny lub kobiety | dziękuję | Шукран лакома |
Troje lub więcej mężczyzn | dziękuję | Шукран lakierem |
Trzy lub więcej kobiety | شكراً لكنَّ | shukran Lakonna |
Ashkorok أشكرك
ashkorok أشكرك oznacza dosłownie (dziękuję), a jego koniugację przedstawiono w poniższej tabeli.
adresat | Arabski | Arabski |
liczba pojedyncza mężczyzn | أشكركَ | Ashkoroka |
liczba pojedyncza żeńska | ||
dwóch mężczyzn lub kobiet | Ashkorokoma | |
trzy lub więcej mężczyzn | Ashkorokom | |
trzy lub więcej kobiet | ashkorokonna |
Shukran jazelan شكراً جزيلاً
możesz użyć shukran jazelan شكراً جزيلاً, Jeśli shukran nie do końca przekazuje, jak bardzo jesteś wdzięczny. Dodanie jazelan, czyli 'dużo’ doda temu wyrażeniu. Tak więc użycie wyrażenia shukran jazelan jest równoznaczne z mówieniem „dziękuję bardzo”. Jest używany bardziej w sytuacjach formalnych, takich jak pisanie listu lub w otoczeniu biznesowym.
Barak allah feek بارك الله فيك
Arabowie używają barak allah Feek بارك الله فيك jako alternatywy dla shukran w uznaniu ludzi za ich trudne. Jest to dosłownie tłumaczone jako „niech cię Bóg błogosławi”. Podobnie jak w poprzednich przykładach, fraza różni się nieznacznie w zależności od tego, z kim rozmawiasz. Poniżej znajduje się tabela podsumowująca sposób, w jaki możesz powiedzieć „Niech cię Bóg błogosławi” po arabsku.
Adresat | Arabski | Transliteracja w języku arabskim |
rodzaj Męski liczby pojedynczej | boże | Barack alla fik |
Rodzaj żeński liczby pojedynczej | niech Bóg Błogosławi | Barack alla фееки |
Dwóch mężczyzn lub kobiety | Niech Pan obaj | Barack alla феекома |
Troje lub więcej mężczyzn | boże | Barack alla фееком |
Trzy lub więcej kobiety | Błogosławię was, chłopcy | Barack alla фееконна |
Джазака Bóg Хайран джазак Bóg
Джазака Bóg Хайран джазак Bóg jest wcześniej dziękowali ludzi, modląc się o to, aby otrzymywali serdecznie za pomoc lub usługi, które będą miały. Tłumaczy się to jako „niech Bóg wynagrodzi was dobrocią”. Słowo koszenie jest wymawiane zgodnie z adresatem, jak przedstawiono poniżej.
Adresat | Arabski | Transliteracja w języku arabskim |
rodzaj Męski liczby pojedynczej | джазак Bóg | Джазака boga хайран |
Rodzaj żeński liczby pojedynczej | джазак Bóg | Джазаки boga хайран |
Dwóch mężczyzn lub kobiety | kosi Boga dobrze | Джазакома boga хайран |
Troje lub więcej mężczyzn | Bóg | Джазаком boga хайран |
Trzy lub więcej kobiet | kosi dobrego Boga | Джазаконна boga хайран |
Момтанон lakier wdzięczny za was
Момтанон lakier wdzięczny – piękne miła wyrażenie, które można przetłumaczyć jako „Jestem wdzięczny za was”.
Adresat | Arabski | Transliteracja w języku arabskim |
rodzaj Męski liczby pojedynczej | wdzięczny | Момтанон lakieru |
rodzaj Żeński liczby pojedynczej | wdzięczny | Момтанон lakiery |
Dwóch mężczyzn lub kobiety | wdzięczny. | Момтанон лакома |
Troje lub więcej mężczyzn | wdzięczny | Момтанон lakierem |
Trzy lub więcej kobiet | wdzięczni, ale | Momtanon lakonna |
Salimat Yadak سلمت يداك
jeśli chcesz podziękować komuś w bardzo uprzejmy i formalny sposób, możesz powiedzieć salimat Yadak سلمت يداك , co ma znaczenie „niech Bóg błogosławi twoje ręce”.
Adresat | Arabski | Transliteracja w języku arabskim |
rodzaj Męski liczby pojedynczej | ręce-schody | Салимат Ядака |
Bielizna liczba liczby pojedynczej | ręce-schody | Салимат Ядаки |
Dwóch mężczyzn lub kobiety | ręce na schodach | Салимат Ядакома |
Troje lub więcej mężczyzn | przygotuj swój | Салимат Ядаком |
Trzy lub więcej kobiet | سلمت يداكنَّ | salimat Yadakonna |
wniosek
niezależnie od tego, jakim językiem mówisz, upewnij się, że jest to język twojego serca. Naucz się używać zwrotów grzecznościowych i doceniać innych w codziennych sytuacjach życiowych. Jeśli jesteś zaangażowany w Arabskie okazje lub spotykasz Arabów, zawsze dobrze jest mieć tło na najważniejszych zwrotów, których używają, takich jak zwroty używane w podziękowaniu, które przedstawiliśmy w tym artykule. Dzięki za śledzenie!