jeśli uczyłeś się japońskiego przez jakiś czas, najprawdopodobniej natknąłeś się na słowo douうも (doumo) w kilku różnych sytuacjach. Owo słowo ma bowiem kilka znaczeń. Co oznacza domo po japońsku? Dokładnie to omówimy w dzisiejszej lekcji.
zanim zaczniemy, spójrzmy na kilka różnych sposobów, które jest napisane, aby nie było zamieszania.
w języku japońskim jest pisany jako どう and, a w języku angielskim możesz zobaczyć transkrypcję jako domo, doumo lub dōmo. Technicznie rzecz biorąc, druga i trzecia angielska pisownia, którą wymieniłem, są poprawne, ponieważ na początku ma wydłużoną samogłoskę „o”.
ale nie każdy tak to pisze używając angielskiej klawiatury, więc na wszelki wypadek umieściłem to na liście.
w porządku, z tym z drogi, wskakujmy do dobrych rzeczy!
co oznacza Domo po japońsku?
najczęstszy sposób, w jaki widzę douうも (doumo) używany w języku japońskim jest odpowiednikiem angielskiego słowa „very”, gdy używane jest do wyrażania uczuć danej osoby w ustalonych frazach, takich jak „I’ m very sorry” lub „Thank you very much.”
powiedzmy, że przypadkowo nadepnąłeś komuś na stopę i chcesz przeprosić. Możesz to zrobić, mówiąc::
- 。うすすまま。 。
- doumo sumimasen.
- bardzo mi przykro.
chociaż po prostu przepraszanie za pomocą standardowego JPEG prawdopodobnie byłoby w porządku w tej sytuacji, pójście o krok dalej poprzez dodanie すまま jest miłym sposobem na przekazanie swoich uczuć.
po drugiej stronie rzeczy, powiedzmy, że wychodzisz z biura lub szkoły, a gdy wychodzisz, osoba goni cię i wręcza ci telefon. Nie możesz uwierzyć, że zapomniałaś go i prawie wróciłaś do domu bez niego!
ponieważ czujesz się tak wdzięczny osobie, która zrobiła wszystko, aby przynieść ci iPhone ’ a lub Androida, chcesz zrobić więcej niż tylko podziękować. Chcesz dodać do tego uczucia, aby osoba wiedziała, że wyświadczyła Ci wielką przysługę.
oto jak możesz wyrazić swój dodatkowy poziom wdzięczności:
- どうあありががういいました!
- doumo arigatou gozaimashita!
- Dziękuję bardzo!
nie wyobrażam sobie utraty telefonu, ale założę się, że byłaby to ogromna niedogodność!
jeśli chodzi o wdzięczność ludziom, to prowadzi nas do następnej części naszej lekcji.
Domo może również oznaczać „Dziękuję”
doumo jest bardzo często używane, gdy mówisz dziękuję innym ludziom. Tak bardzo, że często możesz pominąć część arigatu i po prostu się przywitać.
- Dziękuję.
- Dumo.
- Dziękuję.
jest to nieformalny sposób podziękowania osobie, więc nie chcesz go używać, gdy rozmawiasz z ludźmi, którzy mają wyższą pozycję niż ty w miejscach takich jak praca lub szkoła. Ale jest to w porządku, gdy rozmawiasz z przyjaciółmi lub ludźmi o równym statusie.
istnieje również kilka zestawów zwrotów, które używają どうも i są używane do podziękowania osobie. Pierwszym z nich jest:
- 日日はど。 。 。
- senjitsu wa doumo.
- dziękuję za drugi dzień.
ten jest używany, gdy natkniesz się na osobę i chcesz rozpocząć rozmowę, dziękując jej za pomoc, gdy ostatnio ją widziałeś.
na przykład, kontynuujmy przykład z wcześniej, gdy zostawiłeś telefon w biurze lub szkole i ktoś pobiegł za tobą, aby go zwrócić. Następnym razem, gdy je zobaczysz, będzie dobry czas, aby użyć powyższej frazy, aby jeszcze raz podziękować im za tak dużą pomoc.
słowo日日 (senjitsu) oznacza ” drugi dzień; a few days ago”, ale jeśli właśnie widziałeś tę osobę wczoraj, możesz zamiast tego użyć日日 (kinou) jako „yesterday”.
- 昨日はどうも。
- kinou wa doumo.
- dziękuję za wczoraj.
ta ostatnia fraza jest znana jako 軽いい (karui aisatsu) lub „lekkie powitanie”, ponieważ jest to pierwsza rzecz, którą mówisz, gdy wpadasz na osobę, którą znasz. Jednak どう can może być używane samo w sobie jako powitanie.
Domo może też oznaczać cześć
jestem pewien, że widziałeś kilka sposobów witania ludzi w języku japońskim, takich jak こににちは (konnichi wa) dla „hello” lub おはういいます (ohayou gozaimasu) dla „Good Morning.”
istnieje również nieformalny sposób witania ludzi naszym słowem dnia:
- ど。 。 。
- Hej / Cześć.
jest to dość przypadkowy sposób witania ludzi na ulicy lub gdziekolwiek ich zobaczysz. Tylko pamiętaj, aby nie używać go w stosunku do ludzi, którzy mają pewien poziom szacunku od ciebie.
kolejna rzecz, którą można powiedzieć osobie jest następująca:
- どうもしししりりです。
- doumo ohisashi buri desu.
- Witam, minęło sporo czasu.
ten może być używany, gdy spotkasz osobę, z którą nie widziałeś lub nie rozmawiałeś od dłuższego czasu.
jesli chcesz sie przywitac, ale ostatnio widziales osobe to mozesz tez powiedziec:
- どうも、こんにちは。
- doumo, konnichi wa.
- Witam.
Ogólnie rzecz biorąc, im dłuższy jest zwrot lub czasownik w języku japońskim, tym bardziej uprzejmy. Oznacza to, że super krótkie, jak np. powiedzenie どう for dla „Dziękuję” lub „cześć”, są uważane za nieformalne i powinny być trzymane tylko w przypadkowych sytuacjach.
bardzo wszechstronne i przydatne słowo
jak widać z powyższych zwrotów i przykładów, słowo どう is jest naprawdę wszechstronne i może być używane w różnych sytuacjach. Jest to zdecydowanie jeden z tych” podstawowych”, których będziesz chciał się nauczyć i zapamiętać podczas nauki japońskiego.
teraz, gdy już się o tym dowiedziałeś, pozostało Ci tylko poćwiczyć używanie go samemu, a także wypatrywać, jak inni Japończycy go używają.