jednym z najczęściej zadawanych pytań naszego Kościoła jest: „jakiej Biblii używasz?”
odpowiadamy bezwarunkowo, Wersja Króla Jakuba.”Coraz więcej indywidualnych chrześcijan i niestety kościołów wierzących w Biblię porzuca wersję Króla Jakuba na rzecz bardziej nowoczesnych tłumaczeń. W rzeczywistości istnieje ogromna kontrowersja wśród wierzących w Biblię, niezależnych fundamentalistów baptystycznych co do tego, czy wersja Biblii Króla Jakuba jest biblią, która ma być używana do kultu i osobistego studiowania. Istnieje pragnienie porzucenia wersji Króla Jakuba (KJV) na rzecz bardziej „nowoczesnych” tłumaczeń, takich jak New American Standard Bible (NASB), New International Version (NIV), a nawet nowej wersji Króla Jakuba (NKJV). Wysuwa się argument, że bardziej nowoczesne tłumaczenia są łatwiejsze do odczytania, ponieważ tłumaczenia aktualizują język i pomijają wszystkie te „thee” i „thou ’ S”. inny argument próbuje powiedzieć, że nowe tłumaczenia są dokładniejsze niż KJV. Kościół Baptystów Fishers Baptist całkowicie nie zgadza się z tymi i wszelkimi argumentami, które twierdzą, że te tłumaczenia są dokładniejsze niż KJV. Stanowisko kościoła baptystycznego Fishers jest odrzucenie tych argumentów i tych tłumaczeń i pewne powiedzenie, że używamy Biblii w wersji Króla Jakuba wyłącznie we wszystkich służbach, służbach lub działaniach związanych z naszą służbą.
ale dlaczego używamy wersji Króla Jakuba?
czy to dlatego, że niezależne kościoły Baptystyczne zawsze korzystały z KJV i nie możemy łamać tradycji?
czy to dlatego, że przyjęliśmy z całego serca, a nawet nie wiedząc, niebiblijne nauki Piotra Ruckmana i wierzymy, że KJV jest zaawansowanym objawieniem?
a może dlatego, że KJV jest najdokładniejszym tłumaczeniem w języku angielskim, ponieważ pochodzi z zachowanych tekstów hebrajskich i greckich?
jest to ostatni powód, dla którego Kościół Baptystów Fishers używa KJV. To jest przekonanie.
definicje
zanim będziemy mogli dokładnie określić, w co wierzymy na temat Biblii, musimy najpierw ustalić pewne definicje terminologii, której zamierzamy używać. Definicje te pomogą czytelnikowi w lepszym zrozumieniu stanowiska, które zostanie wyjaśnione.
- natchnienie – jest to proces, w którym „Bóg tchnął” lub napisał księgi Biblii przez świętych ludzi Boga, tak jak byli poruszeni przez Ducha Świętego, w tak określony sposób, że ich pisma były nadprzyrodzone i słownie natchnione i wolne od błędu, jak żadne inne pisma nigdy nie były i nigdy nie będą natchnione. (2 Tymoteusza 3: 16, II Piotr 1:19-21)
- natchnienie plenarne – to pogląd, że cała Biblia jest natchniona.
- natchnienie słowne – to pogląd, który „natchniony przez Boga” rozciąga się na wybór słów Pisma Świętego. Twierdzi on, że natchniona przez Boga prawda została uchwycona przez wyznaczonych przez Boga ludzi, którzy byli kierowani przez Ducha Świętego w doborze słów.
- zachowanie-jest poglądem, że Bóg zachowa i zachowa swoje słowo w czystej formie, w tym najdrobniejsze szczegóły (joty i tytuły, słowa), i że obejmie to całe Pismo Święte, stary i Nowy Testament. Biblijna Doktryna zachowania jest słowna, plenarna, która jest jedynym rozsądnym poglądem w świetle biblijnej doktryny słownej, plenarnej, natchnienia pism.
- Inerrancja – to pogląd, że Biblia jest bez błędu, że Biblia jest poprawna w każdym stwierdzeniu, które wydaje. Oczywiście Biblia dokładnie opisuje i identyfikuje błędy, ale ich nie popełnia.
- nieomylność – to pogląd, że Biblia jest skuteczna we wszystkim, co robi. Kiedy Biblia jest używana, zawsze działa. Nigdy nas nie zawiedzie. Biblia nie jest w stanie popełnić błędu.
nasze stanowisko
Kościół Baptystów Fishers wierzy, że Biblia składa się z sześćdziesięciu sześciu ksiąg Starego i Nowego Testamentu i została dana przez Boga. Kościół Baptystów Fishers uważa więc, że jest nieomylny i nieomylny. Kościół Baptystów Fishers wierzy ponadto w natchnienie zarówno słowne, jak i plenarne. Ponadto Kościół Baptystów Fishers wierzy, że Bóg zachował swoje słowo tak, jak obiecał, i że zachował je w tradycyjnych tekstach lub w zbiorze rękopisów znanych jako Textus Receptus. Kościół Baptystów Fishers wierzy również, że wersja Biblii Króla Jakuba jest dokładnym, wiernym i wiarygodnym tłumaczeniem tych rękopisów, a zatem czytelnik angielski może studiować ją z największą ufnością i polegać na niej. Kościół Baptystów Fishers może śmiało powiedzieć, że wersja Króla Jakuba jest natchnionym Słowem Bożym, nie dlatego, że Bóg „tchnął” ponownie w 1611 roku, ale dlatego, że Biblia Króla Jakuba została przetłumaczona z zachowanych tekstów.
Wyjaśnienie naszego stanowiska
podczas gdy Fishers Baptist Church Baptist utrzymuje stanowisko, że oryginalne rękopisy zostały podane z natchnienia od Boga i dlatego są doskonałe i nieomylne zarówno werbalnie, jak i plenarnie, nie wierzymy, że inspiracja jako proces rozciąga się na jakiekolwiek tłumaczenie, w tym wersję Króla Jakuba. Dlatego też ani perfekcja, ani nieomylność nie mogą być rozszerzone na wersję Króla Jakuba w tym samym sensie, że oryginalne rękopisy były doskonałe i nieomylne. Przekonanie, że jest inaczej, prowadziłoby do kilku wniosków, które są nie do przyjęcia. Niektóre z tych niedopuszczalnych wniosków zostaną teraz wyjaśnione.
po pierwsze, wierzyć, że wersja Biblii Króla Jakuba jest doskonała i nieomylna w tym samym sensie, że oryginalne rękopisy były doskonałe i nieomylne, spowodowałoby to, że wierzymy, że kursywą słowa stanowią dodatkowe objawienie w stosunku do tego, co zostało podane w czasie oryginalnych pism. Objawienie zakończyło się wraz z ukończeniem Nowego Testamentu. Opiera się to na stanowisku, że wyrażenie „gdy przyjdzie to, co doskonałe” w 1 Koryntian 13 odnosi się do dopełnienia Nowego Testamentu. W owym czasie” to, co jest po części, będzie usunięte ” odnosi się do kilku wymienionych rzeczy, włączając w to proroctwo. Proroctwo (lub dawanie boskiego objawienia) ustało, gdy Nowy Testament został ukończony. Fishers Baptist Church Baptist wierzy, że wersja Biblii Króla Jakuba jest dokładnym, wiarygodnym i godnym zaufania tłumaczeniem najlepszych rękopisów. Chociaż kursywą słowa zostały dobrze zrobione i prawidłowo zawarte w tłumaczeniu, aby pomóc czytelnikowi angielskiemu zrozumieć, co czyta i pomóc w gładkości tłumaczenia, kursywą słowa nie są nieomylne.
Tłumacze użyli kursywy, aby jasno wyjaśnić, że te słowa nie są częścią oryginału i że nie dodali ich do oryginału, ponieważ dobrze znali biblijne stwierdzenia ostrzegające przed dodawaniem do słów Boga. (Przypowieści Salomona 30: 6, Objawienie 22:18)
po drugie, jeśli fragment tekstu greckiego lub hebrajskiego jest zdolny do więcej niż jednego tłumaczenia, z których wszystkie są równie dokładne, postrzeganie wersji Króla Jakuba jako doskonałej i nieomylnej (w tym samym sensie, że oryginalne rękopisy były doskonałe i nieomylne) doprowadziłoby do wniosku, że wersja Króla Jakuba pokazuje, które z tych możliwości Bóg zamierzał. Tego rodzaju myślenie doprowadziłoby z kolei do wniosku, że wersja Biblii Króla Jakuba służy jako wyjaśnienie lub korektor oryginalnych manuskryptów i dlatego jest faktycznie lepsza od oryginalnych greckich lub hebrajskich manuskryptów, a tym samym bardziej autorytatywna. Kościół Baptystów Fishers nie wierzy, że wersja Biblii Króla Jakuba jest lepsza od oryginalnych manuskryptów, a więc bardziej autorytatywna od nich. Nie wierzymy również, że wersja Biblii Króla Jakuba może być używana jako korektor lub klarownik oryginalnych greckich lub hebrajskich rękopisów.
Po Trzecie, Fishers Baptist Church wierzy, że sześćdziesiąt sześć ksiąg zawierających stary i Nowy Testament jest Słowem Bożym i że księgi apokryficzne nie mają miejsca w Świętym kanonie. Należy zauważyć, że apokryficzne księgi zostały włączone do pierwszego wydania wersji Króla Jakuba, ale zostały później (i prawidłowo) usunięte. Tak więc wiara, że wersja Króla Jakuba jest doskonała i nieomylna w tym samym sensie, że oryginalne manuskrypty były doskonałe i nieomylne, doprowadziłaby nas do konfliktu z naszym poglądem na Księgi apokryficzne i z ich pierwotnym włączeniem do wersji Biblii Króla Jakuba.
Po czwarte, Wersja Króla Jakuba przeszła kilka poprawek. Uznając, że były to drobne poprawki składające się głównie z korekt ortograficznych i typograficznych, byłoby to całkowicie niepotrzebne, gdyby Wersja Króla Jakuba była doskonała i nieomylna w tym samym sensie, że oryginalne rękopisy były doskonałe i nieomylne. Nie było potrzeby rewizji oryginalnych pism. Bóg Duch Święty tak nadzorował ich pisanie, że gotowy produkt był dokładnie tym, co chciał powiedzieć za pierwszym razem, gdy to powiedział. Ponadto, fakt, że było wiele rewizji wersji Króla Jakuba (jakkolwiek niewielkie mogły być) sugeruje, że jeśli Wersja Króla Jakuba była doskonała i nieomylna w tym samym sensie, co oryginalne rękopisy, musielibyśmy zdecydować, która konkretna wersja wersji Króla Jakuba była doskonała i nieomylna (tj., niezależnie od tego, czy była to Oryginalna wersja Króla Jakuba, pierwsza rewizja, druga rewizja, czy jedna z innych.)
Fishers Baptist Church Baptist nie wierzy, że są „błędy” w wersji Króla Jakuba i nie dokonuje żadnej korekty wersji Króla Jakuba. Fishers Baptist Church nie wierzy, że tłumaczenie Króla Jakuba jest błędne lub że wersja Króla Jakuba powinna być przetłumaczona inaczej. Jedyną angielską wersją Biblii, której używamy, jest wersja Króla Jakuba. Kościół Baptystów Fishers uważa, że wersja Króla Jakuba jest dokładnym tłumaczeniem Biblii. Jednocześnie jednak nie wierzymy, że musi istnieć tylko jeden właściwy sposób, w jaki werset mógł zostać przetłumaczony. Dlatego studiujemy grekę, abyśmy mogli lepiej zrozumieć Słowo Boże i dokładnie je nauczać i głosić. Tekst grecki jest często używany do wyjaśnienia znaczenia oryginału w myśleniu angielskiego czytelnika. Dlatego nie byłoby rzadkością, gdyby nasz kaznodzieja powiedział coś takiego jak: „chrzest ma być rozumiany w sensie zanurzenia” lub ” rozmowa ma być użyta w sensie zachowania lub sposobu życia.”
stanowisko w sprawie KJV, które odrzucamy
Kościół Baptystyczny Fishers odrzuca argumenty tych, którzy w dążeniu do obrony wersji Króla Jakuba przed atakiem współczesnych tłumaczeń, krytyki tekstowej i liberalnego ruchu kościelnego, przyjęli wątpliwą teologię dotyczącą Pisma Świętego, a zwłaszcza wersji Biblii Króla Jakuba. Ta wątpliwa teologia koncentruje się wokół tego, co uważa się za wersję Króla Jakuba. Niektórzy mogą czuć, że wersja Króla Jakuba ma pewne cechy, że jest natchniona, nieomylna lub zachowana i że te cechy automatycznie rozstrzygną debatę na temat wersji biblijnej. Jednak kiedy przywódcy lokalnych kościołów akceptują system wierzeń, który nie ma biblijnego autorytetu, kończą z teologią, która jest skorumpowana, niedokładna lub całkowicie niezgodna z tym, czego uczy Pismo Święte. Rezultatem jest to, że przywódcy ci następnie przekazują swoją wadliwą teologię swoim członkom poprzez ich głoszenie i nauczanie. Każda teoria, która przypisuje boskie pochodzenie wersji Króla Jakuba, lub która w jakikolwiek sposób zawiera ideę inspiracji, a nawet zachowania w jej poglądach na produkcję wersji Króla Jakuba, zapożycza idee z Ruckmanizmu.
czym jest Ruckmanizm? Roboczą definicją Ruckmanizmu jest przekonanie, że wersja Króla Jakuba jest absolutnie nieomylna, zawierająca zaawansowane objawienie w stosunku do greckiego i hebrajskiego, z którego pochodzi, z żądaniem jednej dokładnej, nieomylnej wersji do głoszenia i nauczania. Ruckman naucza, że angielskie tłumaczenie KJV jest lepsze od jakiegokolwiek greckiego tekstu (w tym Textus Receptus), że koryguje błędy w każdym greckim tekście i że jest „zaawansowanym objawieniem.”
podsumowanie