1. Definicja
w szerokim znaczeniu raport informacyjny jest jedną z tych dwóch rzeczy: (i) raport, w którym pojawia się rzeczownik „informacja” lub czasownik „informować” lub przymiotnik „informatywny” lub inna pochodna. ii) sprawozdanie, które można sparafrazować w sprawozdanie pierwszego rodzaju.
przykłady:” a informuje b O p”,” baza danych DB1 zawiera więcej informacji niż baza danych DB2″,” źródło informacji S1 jest mniej wiarygodne niż źródło informacji S2″,”nielegalne jest ukrywanie przez a informacji p”.
w wąskim znaczeniu raport informacyjny to każdy raport, który (iii) wykazuje formę „sygnał s niesie informację p”, (iv) lub może być sformułowany w takiej formie.
2. Uwagi
nie mamy do czynienia ze standardowymi defitonitami, ponieważ nie ma dobrze ugruntowanej teorii na temat raportów informacyjnych i ich semantyki. Definicja w szerokim znaczeniu stara się zebrać różne wkłady literatury technicznej od co najmniej Fox (1983).
raport informacyjny w wąskim znaczeniu jest ale różnorodnym raportem informacyjnym w szerokim znaczeniu. Ale wpływ Izraela i Perry (1991), gdzie te pierwsze są zdefiniowane, uzasadnia rozróżnienie.
redukcja z (ii) do (i) i z (iv) do (iii) nie zawsze jest tak jasna, dlatego wygodnie jest skoncentrować się na (i) I (iii) aż do dobrego zrozumienia pojęcia informacji. Istnieją jednak wyraźne przypadki możliwej redukcji, jak to się dzieje w przypadku raportów takich jak” S oznacza p”, ponieważ są one badane w Grice (1957) lub Barwise and Perry (1983).
3. Znaczenie metodologiczne
w filozofii analitycznej jest zwykle argumentowane (Fox 1983: 20-29), że każde koncepcyjne badanie informacji musi rozpocząć się od uprzedniego badania dotyczącego raportów informacyjnych. Nie oznacza to rezygnacji ze studiowania pojęć i rzeczywistości na rzecz zwykłego studiowania języka. Strategia polega na wzięciu języka za punkt wyjścia. Najpierw uzgodniono, że rzeczywistość X jest znaczeniem wyrażenia”X”. Następnie omawiane są językowe zastosowania „X”, ponieważ jest to bardziej obiektywne pole niż bezpośrednia dyskusja na temat X. Na koniec wracamy do badania X, tym razem z intersubiektywnego porozumienia i pojęciowego rozgraniczenia, które wynika z poprzedniej dyskusji na temat użycia „X”.
4. Przykłady
ponieważ nie ma standardowej teorii dotyczącej raportów informacyjnych, bezpieczniej jest wprowadzić je poprzez konkretne przykłady, zamiast wyświetlać od samego początku wstępną klasyfikację. Zobaczmy dwie. Pierwszy pochodzi z Izraela i Perry ’ ego (1991), drugi z Floridi (2006). Pierwszy przykład zakłada pewną wiedzę na temat propositional attitude reports (McKay y Nelson 2008). Ten ostatni wymaga pewnych podstaw na temat modalnej logiki epistemicznej (Hendricks and Symons 2009).
przykład 1: „signal S niesie informację, że p”
Israel and Perry (1991) poświęca swoją pierwszą część logiczno-lingwistycznej analizie raportów informacyjnych. Przykładami paradygmatycznymi są:
(1) „prześwietlenie wskazuje, że Jackie ma złamaną nogę.”
(2) „fakt, że prześwietlenie ma taki i taki wzór wskazuje, że Jackie ma złamaną nogę”.
zarówno w (1), jak i w (2) początkowa fraza rzeczownika plus czasownik lub fraza czasownika tworzą kontekst informacyjny; propozycja określona przez klauzulę that jest treścią informacyjną. Przedmiot oznaczony przez początkową frazę rzeczownikową (1) jest nośnikiem informacji; fakt oznaczony przez początkową frazę rzeczownikową (2) jest faktem wskazującym.
- są one faktyczne: jeśli raport informacyjny jest prawdziwy, jego treść informacyjna jest również prawdziwa.
- nie są prawdziwe-funkcjonalne: biorąc pod uwagę ” S informuje, że p „i równoważność logiczną między p i q, nie stwierdza się”s informuje, że q”.
- rozkładają się w poprzek koniunkcji: jeśli „S informuje, że p i q”, to „s informuje, że P I S informuje, że q”.
- nie rozkładają się na dyjunkcje: podano „s informuje, że p lub q”, nie stwierdza się „s informuje, że p lub S informuje, że q”.
- są nieprzejrzyste w odniesieniu do konkretnych opisów: biorąc pod uwagę „S informuje, że C posiada własność P”, A równość C = „x, który posiada Q”, nie stwierdza się”s informuje, że x, który posiada Q, również posiada P”.
przykład 2: „agent a jest poinformowany, że p”
- bycie informacyjnym: ocena sytuacji, w której p przekazuje informacje agentowi.
- otrzymywanie informacji: proces, w którym agent otrzymuje informacje P. wynikiem tego procesu jest sytuacja, w której agent jest informowany.
- bycie poinformowanym: stan poznawczy agenta, dzięki któremu posiada informacje P. może być postrzegany jako wynik działania bycia poinformowanym.
- BARWISE, J. & PERRY, J. (1983). Sytuacje i postawy. Cambridge: Cambridge (Massachusetts): the MIT Press.
- BARWISE, J. & SELIGMAN, J. (1997). Przepływ Informacji. Logika systemów rozproszonych. Cambridge: Cambridge University Press.
- DRETSKE, F. I. (1981). Wiedza i przepływ informacji. Cambridge (Massachusetts): the MIT Press.
- FLORIDI, L. (2006). The logic of being informed (ang.). Logique et Analyse, Vol. 49(196), S. 433-460.
- Informacji i dezinformacji. Badanie pojęć informacji, dezinformacji, informowania i dezinformowania. Westport (Connecticut): Greenwood Press.
- GRICE, P. (1957). „Znaczenie”. The Philosophical Review, Vol. 66, s. 377-388.
- HENDRICKS, V. & SYMONS, J. (2009). Logika Epistemiczna. . Stanford: The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Spring 2009 Edition). <http://plato.stanford.edu/entries/logic-epistemic/>. .
- ISRAEL, D. & PERRY, J. (1991). „Czym jest informacja?”. W Philip Hanson (ed.). Informacji, języka i Poznania. Vancouver: University of British Columbia.
- McKAY, T. & NELSON, M. (2008). Propozycje Postawy Raporty. . Stanford: The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Fall 2008 Edition). <http://plato.stanford.edu/entries/prop-attitude-reports/>. .