“Tipo de palavras valem muito e custam pouco”.
dizer obrigado é uma das primeiras coisas que aprendemos quando crianças. Ao aprender um novo idioma, como o árabe, obrigado é provavelmente uma das primeiras palavras que você aprende também. Os árabes têm muita importância em agradecer uns aos outros e há muitas maneiras bonitas e coloridas de dizer obrigado.
reunimos todas as maneiras mais conhecidas de agradecer em dialetos árabes populares. Leia mais para ver como você pode mostrar gratidão a todos que encontrar.
Obrigado em árabe em um Relance
árabe |
inglês |
Obrigado Falado em árabe |
|
Obrigado |
|
mil graças |
|
Obrigado |
|
Obrigado um monte |
|
muito Obrigado |
|
Obrigado |
|
que suas mãos sejam protegidos |
|
Você não limite seu favor no me |
|
Você está agradeceu |
|
Pode deus dar-lhe saúde |
|
desejo a você uma vida longa |
|
Obrigado em árabe Moderno Padrão (MSA) |
|
Obrigado |
|
agradeço a você |
|
muito Obrigado |
|
Deus abençoe você |
|
que Deus Possa recompensá-lo com bondade |
|
eu sou grato por você |
|
Deus abençoe suas mãos |
Conteúdo
Obrigado Falado em árabe e MSA árabe
Antes de entrar no “agradecimentos”, vamos rapidamente observe as diferenças entre o árabe Moderno Padrão (MSA) e falado dialetos do árabe. MSA é geralmente entendido por todos os árabes e é usado em situações mais formais. É usado na escrita de cartas comerciais, nas notícias e nos jornais.
Considerando que a língua árabe do dia-a-dia é falada em diferentes dialetos, dependendo do país. É o que você ouviria na rua e é usado em conversas casuais.
neste post, vamos primeiro passar por como dizer obrigado nos dialetos árabes falados mais comuns e, em seguida, passar para maneiras de dizer obrigado no árabe padrão moderno, incluindo todas as conjugações.
Geral Obrigado em árabe
Vamos começar por aprender a dizer muito obrigado falado em árabe. Dialetos e regiões Árabes falados têm seu próprio sabor local e muitas vezes terão diferentes maneiras de dizer obrigado. Algumas palavras como você verá são universais em todos os países árabes.
ler seguinte: 10 Melhores Maneiras de Dizer ” Olá ” em árabe e Como Responder
Shukran شكراً
Se você tiver passou ainda um pouco de tempo para aprender o árabe, você provavelmente já sabe Shukran شكراً . Shukran é facilmente a maneira mais comum de dizer obrigado em árabe.
é tecnicamente moderno árabe padrão, mas nós o adicionamos à seção de árabe falado porque é usado o tempo todo em Configurações casuais e de conversação. Esta frase é agradável de saber porque é usada e reconhecida em todos os países de Língua Árabe.
não pare em apenas aprender a dizer obrigado. Certifique-se de saber como responder – 7 maneiras humildes de dizer que você é bem-vindo em árabe
obrigado em árabe egípcio
Alf shokr ألف تكر
Alf SHOKR? Alf ألف significa mil e alf shokr ألف تكر significa simplesmente mil agradecimentos. Além de ser usado no Egito, também é usado no Líbano e na Síria.
moutashekkir graças
Moutashekkir grato é usado quase exclusivamente com o dialeto árabe egípcio. Pode ser usado em qualquer situação – casual e formal. Se você é um homem, você diria moutashekkir grato, se você é uma mulher que você usaria moutashekkira obrigado, e se você quiser usar para pronome ‘nós’, você diria, graças ao moutashekkreen.
Shukran Gazeelan muito obrigado
Se você acha que um simples “obrigado” não é o bastante, você pode sempre dizer shukran gazeelan muito obrigado , o que significa muito obrigado.
nota: Muito obrigado é do MSA, mas no árabe padrão moderno e em outros dialetos árabes, O C é pronunciado como “j”. Mas em árabe egípcio, C é pronunciado como um “g”. Então, no MSA, muito obrigado é Shukran jazeelan. Shukran jazeelan obrigado também é usado na Síria e no Líbano.
ler seguinte: 40 frases básicas em árabe egípcio para soar Local
obrigado em árabe Levantino
Shukran kter جكرا كختير
Shukran kter جكرا كختير É outra variação de shukran. É uma frase casual com o mesmo significado que “muito obrigado” ou “muito obrigado”, e é usada principalmente nas regiões ao redor do Líbano e da Síria.
merci ميرسي
os falantes de Francês podem reconhecer essa maneira ocidental de dizer obrigado. O francês teve uma forte influência no Líbano, sendo o francês a segunda língua. Assim, o Levante adotou merci ميرسي em seu dialeto. Você também ouvirá merci ميرسي em árabe egípcio.
Yisalamo जسللمو
Yisalamo जسسلمو é uma ótima maneira de dizer obrigado em árabe. Significa “que eles sejam protegidos”. É ótimo usar quando alguém lhe dá algo ou usa as mãos para ajudá-lo. Mas também é uma maneira geral de agradecer na maioria das situações.
leia a seguir: + De 50 Básica do Levante árabe Frases e Palavras para Som Local
Obrigado no Golfo árabe
Ma Qassart ما قصَّرت
Você pode usar ma Qassart ما قصَّرت se você quer deixar a pessoa que você está agradecendo saber que ele ou ela fez o seu melhor, ou colocar em um monte de esforço. Significa literalmente “você não limitou seu favor a mim”.
Mashkoor مشكور
Mashkoor مشكور é um passivo palavra que significa “você está agradeceu’, e serve o mesmo significado acima, usada pelas pessoas para expressar sua gratidão em situações do dia a dia. O problema de Mashkoor é usado ao falar com um homem, e o problema de mashkoora é usado ao falar com uma mulher.
Yaatik al afye dá – lhe o geral do
Yaatik al afye dá-lhe o ano e se traduz em ‘que Deus lhe dê saúde’. Também é reconhecido em árabe Levantino.
Obrigado no Magrebe árabe
Yeayishak viver a sua
Yeayishak viver o seu significa “desejo a você uma vida longa”, como uma espécie de oração em agradecimento pela graça que alguém fez por você. É usado na Tunísia.
obrigado em árabe MSA
vamos dar uma olhada nas formas Árabes padrão modernas de dizer obrigado. A lista é classificada do mais ao menos comumente usado. Shukran جكراا É a maneira mais comumente usada de dizer obrigado em árabe, incluindo MSA, mas o omitimos desta lista, como já mencionamos acima.
Shukran lak جكرا ل لك
Shukran lak جكرا ل لك é usado para dizer ‘obrigado’ de uma forma formal. A pronúncia da palavra difere dependendo do sexo e do número do destinatário. Abaixo está uma tabela da maneira como dizemos obrigado e como é pronunciado.
Destinatário | árabe | árabe Transliteração |
Masculino singular | obrigado | Shukran laka |
Feminino singular | obrigado | Shukran lain |
Dois machos ou fêmeas | obrigado | Shukran lakoma |
Três ou mais homens | obrigado | Shukran lakom |
Três ou mais fêmeas | شكراً لكنَّ | Shukran lakonna |
Ashkorok أشكرك
Ashkorok أشكرك significa literalmente (obrigado), e sua conjugação é apresentado na tabela abaixo.
Destinatário | árabe | árabe Transliteração |
Masculino singular | أشكركَ | Ashkoroka |
Feminino singular | أشكركِ | Askoroki |
Dois machos ou fêmeas | أشكركما | Ashkorokoma |
Três ou mais homens | أشكركم | Ashkorokom |
Três ou mais fêmeas | أشكركنَّ | Ashkorokonna |
você pode usar Shukran jazelan جكرا ج جزيلا
se shukran não transmitir exatamente o quão grato você é. Adicionando jazelan, o que significa ‘muito’ irá adicionar a esta expressão. Então, usar a frase Shukran jazelan é equivalente a dizer ‘muito obrigado’. É usado mais em situações formais, como ao escrever uma carta ou em um ambiente de negócios.
Barak deus feek بارك الله فيك
Árabes usar barak deus feek بارك الله فيك como uma alternativa para shukran em reconhecer as pessoas pelo seu disco rígido. É literalmente traduzido como “Deus te abençoe”. Como nos exemplos anteriores, a frase difere ligeiramente dependendo de com quem você está falando. A tabela que resume as maneiras pelas quais você pode dizer “Deus te abençoe” em árabe é mostrada abaixo.
Destinatário | árabe | árabe Transliteração |
Masculino singular | Deus abençoe | Barak alla feeka |
Feminino singular | Deus abençoe | Barak alla feeki |
Dois machos ou fêmeas | Deus abençoe os dois | Barak alla feekoma |
Três ou mais homens | Deus abençoe | Barak alla feekom |
Três ou mais fêmeas | abençoe vocês, meninos | Barak alla feekonna |
Jazaka Allahu Khayran jazak Deus
Jazaka Allahu Khayran jazak Deus é usado para agradecer a pessoas orando por eles para receber bondade para a ajuda ou o serviço que eles têm feito para você. É traduzido como “que Deus te recompense com bondade”. A palavra mow é pronunciada de acordo com o Destinatário, conforme apresentado abaixo.
Destinatário | árabe | árabe Transliteração |
Masculino singular | jazak Deus | Jazaka allahu khayran |
Feminino singular | jazak Deus | Jazaki allahu khayran |
Dois machos ou fêmeas | cortar Deus é bom | Jazakoma allahu khayran |
Três ou mais homens | Deus | Jazakom allahu khayran |
Três ou mais fêmeas | cortar o bom Deus | Jazakonna allahu khayran |
Momtanon lak grato por você
Momtanon lak grato é uma linda educada expressão que pode ser traduzida para “eu sou grato por você’.
Destinatário | árabe | árabe Transliteração |
Masculino singular | grato | Momtanon laka |
Feminino singular | grato | Momtanon lain |
Dois machos ou fêmeas | grato. | Momtanon lakoma |
Três ou mais homens | grato | Momtanon lakom |
Três ou mais fêmeas | grato, mas | Momtanon lakonna |
Salimat Yadak سلمت يداك
Se você quer agradecer alguém muito educado e formal, você pode dizer salimat Yadak سلمت يداك , que possui o significado de “Deus abençoe suas mãos”.
Destinatário | árabe | árabe Transliteração |
Masculino singular | escada mãos | Salimat Yadaka |
Feminino singular | escada mãos | Salimat Yadaki |
Dois machos ou fêmeas | escada mãos | Salimat Yadakoma |
Três ou mais homens | preparar a sua | Salimat Yadakom |
Três ou mais fêmeas | سلمت يداكنَّ | Salimat Yadakonna |
Conclusão
Qualquer que seja a língua que você está falando, certifique-se de que ele é o idioma do seu coração. Aprenda a usar expressões educadas e a apreciar os outros em suas situações da vida diária. Se você está envolvido em ocasiões Árabes ou está conhecendo pessoas árabes, é sempre bom ter um histórico sobre as frases mais proeminentes que eles usam, como as frases usadas para agradecer umas às outras que apresentamos neste artigo. Obrigado por acompanhar!