SECRETÁRIO BLINKEN: Bom dia. Meus companheiros americanos, há cinco semanas fui empossado como seu secretário de Estado. Meu trabalho é representar os Estados Unidos para o mundo, lutar pelos interesses e valores do povo americano. Quando o presidente Biden me pediu para servir, Ele se certificou de que eu entendia que meu trabalho é entregar para você – tornar suas vidas mais seguras, criar oportunidades para você e suas famílias e enfrentar as crises globais que estão moldando cada vez mais seu futuro.
eu levo essa responsabilidade muito a sério. E uma parte importante do trabalho é falar com você sobre o que estamos fazendo e por quê.Mais tarde, o presidente Biden compartilhará o que é chamado de “orientação estratégica provisória” sobre nossa segurança nacional e política externa. Isso dá uma direção inicial às nossas agências de segurança nacional para que elas possam começar a trabalhar imediatamente, enquanto continuamos desenvolvendo uma estratégia de segurança nacional mais aprofundada nos próximos meses. A orientação interina estabelece o cenário global como a Biden administração de vê-lo, explica as prioridades da nossa política externa – e, especificamente, como vamos renovar América força para enfrentar os desafios e aproveitar as oportunidades do nosso tempo.Portanto, para isso-meu primeiro discurso importante como Secretário – eu vou percorrer-orientá-lo sobre como a diplomacia Americana realizará a estratégia do Presidente. Se fizermos nosso trabalho corretamente, você poderá verificar nosso trabalho – para ver as ligações entre o que estamos fazendo em todo o mundo e os objetivos e valores que apresentarei hoje.Eu sei que a política externa às vezes pode se sentir desconectada de nossas vidas diárias. É tudo sobre grandes ameaças – como pandemias, terrorismo-ou desaparece do ponto de vista.Isso é em parte porque muitas vezes é sobre pessoas e eventos do outro lado do mundo, e é sobre coisas que você não vê – como crises parou antes de começar, ou negociações que acontecem fora da vista.Mas é também porque aqueles de nós que conduzimos a política externa nem sempre fizeram um bom trabalho conectando-a às necessidades e aspirações do povo americano. Como resultado, há algum tempo os americanos têm feito perguntas duras, mas justas, sobre o que estamos fazendo, como estamos liderando – na verdade, se devemos liderar.Com isso em mente, definimos as prioridades de política externa para a administração Biden fazendo algumas perguntas simples: o que nossa política externa significará para os trabalhadores americanos e suas famílias?O que precisamos fazer em todo o mundo para nos tornar mais fortes aqui em casa?
e o que precisamos fazer em casa para nos tornar mais fortes no mundo?
as respostas a essas perguntas não são as mesmas de 2017 ou 2009. Sim, muitos de nós servindo na administração Biden também orgulhosamente serviu o Presidente Obama-incluindo o presidente Biden. E fizemos um grande trabalho para restaurar a liderança dos Estados Unidos no mundo; para alcançar avanços diplomáticos duramente conquistados, como o Acordo que impediu o Irã de produzir uma arma nuclear; e para reunir o mundo para combater as mudanças climáticas. Nossa política externa Se encaixa no momento, como qualquer boa estratégia deveria.
mas este é um momento diferente, então nossa estratégia e abordagem são diferentes. Não estamos simplesmente começando de onde paramos, como se os últimos quatro anos não tivessem acontecido. Estamos olhando para o mundo com novos olhos.Tendo dito que, embora os tempos tenham mudado, alguns princípios são duradouros.
uma é que a liderança e o engajamento americanos são importantes. Estamos ouvindo isso agora de nossos amigos. Ainda bem que voltamos. Quer gostemos ou não, o mundo não se organiza. Quando os EUA recuam, é provável que uma das duas coisas aconteça: ou outro país tenta tomar o nosso lugar, mas não de uma forma que avance nossos interesses e valores; ou, talvez tão ruim quanto, ninguém sobe, e então obtemos o caos e todos os perigos que ele cria. De qualquer forma, isso não é bom para a América.Outro princípio duradouro é que precisamos que os países cooperem, agora mais do que nunca. Nem um único desafio global que afeta suas vidas pode ser enfrentado por qualquer nação agindo sozinha-nem mesmo uma tão poderosa quanto os Estados Unidos. E não há Muro Alto o suficiente ou forte o suficiente para conter as mudanças que transformam nosso mundo.É aí que entra a instituição que tenho o privilégio de liderar. É o papel do Departamento de estado – e dos diplomatas e trabalhadores do desenvolvimento dos Estados Unidos – se engajar em todo o mundo e construir essa cooperação.O presidente Biden prometeu liderar com diplomacia porque é a melhor maneira de lidar com os desafios de hoje. Ao mesmo tempo, vamos nos certificar de que continuamos a ter as forças armadas mais poderosas do mundo. Nossa capacidade de ser diplomatas eficazes depende em grande parte da força de nossos militares.
e em tudo o que fazemos, procuraremos não apenas progredir em problemas de curto prazo, mas também abordar suas causas e estabelecer as bases para nossa força a longo prazo. Como o presidente diz, não só construir de volta, mas construir de volta melhor.
então aqui está o nosso plano.
Primeiro, vamos parar COVID-19 e fortalecer a segurança global da saúde.
a pandemia definiu vidas – nossas vidas – por mais de um ano. Para vencê-lo, precisamos de governos, cientistas, empresas e comunidades em todo o mundo trabalhando juntos. Nenhum de nós estará totalmente seguro até que a maioria do mundo esteja imune, porque enquanto o vírus estiver se replicando, ele pode se transformar em novas cepas que encontram seu caminho de volta para a América. Portanto, precisamos trabalhar em estreita colaboração com os parceiros para manter o esforço global de vacinação avançando.Ao mesmo tempo, precisamos nos certificar de que aprendemos as lições certas e fazemos os investimentos certos em segurança de saúde global, incluindo ferramentas para prever, prevenir e parar pandemias, e um firme compromisso global de compartilhar informações precisas e oportunas, para que uma crise como essa nunca aconteça novamente.Em segundo lugar, vamos reverter a crise econômica e construir uma economia global mais estável e inclusiva.
a pandemia fez com que o desemprego aumentasse em todo o mundo. Quase todos os países da terra estão agora em recessão. A pandemia também gerou desigualdades que definiram a vida de milhões de americanos há muito tempo. Portanto, temos um duplo desafio: proteger os americanos de uma longa desaceleração e garantir que a economia global ofereça segurança e oportunidade para o maior número possível de americanos a longo prazo.Para fazer isso, precisamos passar as políticas certas em casa, como o pacote de alívio pelo qual o Presidente está se esforçando agora, enquanto trabalhamos para gerenciar a economia global, para que ela realmente beneficie o povo americano. E com isso, não quero dizer apenas um PIB maior ou um aumento do mercado de ações; para muitas famílias americanas, essas medidas não significam muito. Quero dizer bons empregos, bons rendimentos e menores custos domésticos para os trabalhadores americanos e suas famílias.
estamos construindo lições difíceis aprendidas. Alguns de nós anteriormente defendiam acordos de livre comércio porque acreditávamos que os americanos compartilhariam amplamente dos ganhos econômicos que aqueles – e que esses acordos moldariam a economia global de maneiras que queríamos. Tivemos boas razões para pensar essas coisas. Mas não fizemos o suficiente para entender quem seria afetado negativamente e o que seria necessário para compensar adequadamente sua dor, ou para fazer cumprir acordos que já estavam nos livros e ajudar mais trabalhadores e pequenas empresas a se beneficiarem totalmente deles.
nossa abordagem agora será diferente. Lutaremos por todos os empregos americanos e pelos direitos, proteções e interesses de todos os trabalhadores americanos. Usaremos todas as ferramentas para impedir que os países roubem nossa propriedade intelectual ou manipulem suas moedas para obter uma vantagem injusta. Vamos combater a corrupção, que empilha o baralho contra nós. E nossas políticas comerciais precisarão responder com muita clareza como eles vão crescer a classe média americana, criar novos e melhores empregos e beneficiar todos os americanos, não apenas aqueles para quem a economia já está trabalhando.Em Terceiro Lugar, vamos renovar a democracia, porque está sob ameaça.
um novo relatório do grupo de vigilância independente Freedom House é preocupante. O autoritarismo e o nacionalismo estão em ascensão em todo o mundo. Os governos estão se tornando menos transparentes e perderam a confiança do povo. As eleições são cada vez mais focos de violência. A corrupção está crescendo. E a pandemia acelerou muitas dessas tendências.
mas a erosão da democracia não está acontecendo apenas em outros lugares. Também está acontecendo aqui nos Estados Unidos. A desinformação é desenfreada aqui. O racismo estrutural e a desigualdade tornam a vida pior para milhões. Nossos líderes eleitos foram alvejados no violento cerco do Capitólio há apenas dois meses. E, de forma mais ampla, os americanos estão cada vez mais polarizados – e as instituições que existem para nos ajudar a gerenciar nossas diferenças, para que nossa democracia possa continuar a funcionar, estão sob tensão.Reforçar a nossa democracia é um imperativo da política externa. Caso contrário, jogamos nas mãos de adversários e concorrentes como a Rússia e a China, que aproveitam todas as oportunidades para semear dúvidas sobre a força de nossa democracia. Não devíamos facilitar o trabalho deles.
eu tomo coração do fato de que estamos lidando com nossas lutas ao ar livre. E isso nos diferencia de muitos outros países. Não ignoramos nossos fracassos e deficiências ou tentamos varrê-los para debaixo do tapete e fingir que eles não existem. Nós os enfrentamos para o mundo ver. É doloroso. Às vezes é feio. Mas é assim que progredimos.Ainda assim, não há dúvida de que nossa democracia é frágil. Pessoas ao redor do mundo já viram isso. Muitos reconhecem em nossos desafios os desafios que estão enfrentando. E agora eles estão nos observando porque querem ver se nossa democracia é resiliente, se podemos enfrentar o desafio aqui em casa. Essa será a base para a nossa legitimidade na defesa da democracia em todo o mundo nos próximos anos.
por que isso importa? Porque as democracias fortes são mais estáveis, mais abertas, melhores parceiros para nós, mais comprometidas com os direitos humanos, menos propensas a conflitos e mercados mais confiáveis para nossos bens e serviços. Quando as democracias são fracas, os governos não podem entregar para seu povo ou um país se torna tão polarizado que é difícil fazer qualquer coisa, eles se tornam mais vulneráveis aos movimentos extremistas de dentro e à interferência de fora. E eles se tornam parceiros menos confiáveis para os Estados Unidos. Nada disso é do nosso interesse nacional.Quanto mais nós e outras democracias podemos mostrar ao mundo que podemos entregar, não apenas para o nosso povo, mas também para o outro, mais podemos refutar a mentira que os países autoritários adoram dizer, que a deles é a melhor maneira de atender às necessidades e esperanças fundamentais das pessoas. Cabe a nós provar que estão errados.Portanto, a questão não é se vamos apoiar a democracia em todo o mundo, mas como.
usaremos o poder do nosso exemplo. Incentivaremos outras pessoas a fazer reformas importantes, derrubar leis ruins, combater a corrupção e impedir práticas injustas. Vamos incentivar o comportamento democrático.Mas não promoveremos a democracia por meio de dispendiosas intervenções militares ou tentando derrubar regimes autoritários pela força. Nós tentamos essas táticas no passado. Por mais bem intencionados que sejam, eles não funcionaram. Eles deram à promoção da democracia um nome ruim e perderam a confiança do povo americano. Faremos as coisas de forma diferente.Em quarto lugar, trabalharemos para criar um sistema de imigração humano e eficaz.Fronteiras fortes são fundamentais para a nossa segurança nacional, e as leis são o alicerce da nossa democracia. Mas também precisamos de uma solução diplomática, e simplesmente decente, para o fato de que, ano após ano, pessoas de outros países arriscam tudo para tentar chegar aqui. Precisamos abordar as causas que levam tantas pessoas a fugir de suas casas. E assim trabalharemos em estreita colaboração com outros países, especialmente nossos vizinhos na América Central, para ajudá-los a oferecer melhor segurança física e oportunidades econômicas para que as pessoas não sintam que migrar é a única saída.Como fazemos este trabalho, não perderemos de vista nossos princípios fundamentais. Crueldade, especialmente para crianças, é inaceitável. E virar as costas para algumas das pessoas mais vulneráveis da terra não é quem deveríamos ser.Uma das peças mais importantes da nossa identidade nacional é que somos um país de imigrantes. Somos fortalecidos pelo fato de que pessoas trabalhadoras vêm aqui para ir à escola, iniciar negócios, enriquecer nossas comunidades. Nós nos afastamos dessa parte de nós mesmos nos últimos anos. Temos de voltar a isso.Quinto, vamos revitalizar nossos laços com nossos aliados e parceiros. Nossas alianças são o que os militares chamam de multiplicadores de força. Eles são o nosso trunfo único. Fazemos muito mais com eles do que poderíamos sem eles. Então, estamos fazendo um grande esforço agora para nos reconectar com nossos amigos e aliados e reinventar parcerias que foram construídas anos atrás, para que sejam adequadas aos desafios de hoje e de amanhã. Isso inclui países da Europa e da Ásia que são nossos amigos mais próximos há décadas, bem como parceiros antigos e novos na África, Oriente Médio e América Latina.Ao longo das décadas, esses compromissos criaram novos mercados para nossos produtos, novos aliados para impedir a agressão e novos parceiros para ajudar a enfrentar os desafios globais. Tínhamos um nome para isso: “interesse próprio esclarecido.”Ficaremos claros de que Parceria real significa carregar fardos juntos, todos fazendo sua parte – não apenas nós. E sempre que pudermos, escolheremos o engajamento. Onde quer que as regras para a segurança internacional e a economia global estejam sendo escritas, a América estará lá e os interesses do povo americano estarão na frente e no centro.
estamos sempre melhor na mesa, não fora da sala. Você não deve esperar nada menos do seu governo.Em sexto lugar, enfrentaremos a crise climática e impulsionaremos uma revolução da energia verde. Talvez você viva na Califórnia, onde os incêndios florestais pioram a cada ano. Ou o Centro-Oeste, onde as terras agrícolas continuam inundando. Ou o Sudeste, onde as comunidades foram destruídas por tempestades mais fortes e frequentes. A crise climática está colocando em risco todos nós e nos custando mais até o mês. Não podemos resolver isso sozinhos. Os Estados Unidos produzem 15% da poluição de carbono do mundo. Isso é muito, e precisamos muito de baixar esse número. Mas mesmo que o reduzíssemos a zero, não resolveríamos a crise, porque o resto do mundo está produzindo os outros 85%.Esta é a definição de um problema que precisamos trabalhar juntos, como uma comunidade de nações, para resolver. E não podemos nos contentar apenas em fazer o mínimo. Temos que desafiar a nós mesmos e uns aos outros para fazer mais. Enquanto o fazemos, também devemos posicionar os Estados Unidos para prosperar e liderar o crescente mercado global de energia renovável. Vento e solar são as fontes mais baratas de geração de eletricidade no mundo hoje. Eles não são mais as indústrias do futuro; o futuro é agora. E outros países estão à nossa frente. Precisamos mudar isso e criar milhões de empregos bem remunerados para os americanos em energias renováveis.Sétimo, vamos garantir a nossa liderança em tecnologia. Uma revolução tecnológica global está em andamento. As principais potências do mundo estão correndo para desenvolver e implantar novas tecnologias como inteligência artificial e computação quântica que poderiam moldar tudo sobre nossas vidas – de onde obter energia, a como fazemos nosso trabalho, a como as guerras são travadas. Queremos que a América mantenha nossa vantagem científica e tecnológica, porque é fundamental para nós prosperarmos na economia do século 21.
mas sabemos que as novas tecnologias não são automaticamente benéficas. E aqueles que os usam nem sempre têm boas intenções. Precisamos garantir que as tecnologias protejam sua privacidade, tornem o mundo mais seguro e saudável e tornem as democracias mais resilientes. É aí que entra a diplomacia americana. Vamos reunir nossos amigos e parceiros para moldar o comportamento em torno de tecnologias emergentes e estabelecer grades de proteção contra o uso indevido.Ao mesmo tempo, devemos fortalecer nossas defesas e impedimentos tecnológicos. Precisamos apenas olhar para SolarWinds, o principal hack dos EUA. Redes governamentais no ano passado, para ver como nossos adversários estão determinados a usar a tecnologia para nos minar. Hoje, salvaguardar nossa segurança nacional significa investir em nossas capacidades tecnológicas e elevar essa questão em nossa diplomacia e nossa defesa. Vamos fazer as duas coisas.
e oitavo, vamos gerir o maior teste geopolítico do século 21: a nossa relação com a China.
vários países nos apresentam sérios desafios, incluindo Rússia, Irã, Coréia do Norte. E há graves crises com as quais temos de lidar, incluindo No Iémen, na Etiópia e na Birmânia.
mas o desafio colocado pela China é diferente. A China é o único país com o económico, diplomático, militar, tecnológica e de energia a sério desafio estável e abrir o sistema internacional – todas as regras, valores e relações, que faz o mundo funcionar da maneira que nós queremos, porque em última análise, serve aos interesses e reflete os valores do povo Americano.Nosso relacionamento com a China será competitivo quando deve ser, colaborativo quando pode ser e contraditório quando deve ser. O denominador comum é a necessidade de envolver a China de uma posição de força.Isso requer trabalhar com aliados e parceiros, não denegrindo – os, porque nosso peso combinado é muito mais difícil para a China ignorar. Exige o envolvimento na diplomacia e em organizações internacionais, porque onde recuamos, a China preencheu. Exige defender nossos valores quando os direitos humanos são abusados em Xinjiang ou quando a democracia é pisoteada em Hong Kong, porque se não o fizermos, a China agirá com impunidade ainda maior. E isso significa investir em trabalhadores, empresas e tecnologias americanas, e insistir em condições equitativas, porque quando o fazemos, podemos competir com qualquer um.
estas são as oito principais prioridades de política externa da Administração Biden. Você pode notar algumas coisas sobre essa lista.
primeiro, itens importantes não estão nele. Isso não significa que eles não importam para nós ou que não trabalharemos duro com eles. De fato, estou ansioso para definir o que faremos em outras partes vitais de nossa política externa nos próximos dias e semanas.Mas essas prioridades – as que eu falei hoje – são as mais urgentes, aquelas sobre as quais devemos fazer progressos rápidos e sustentados.
eles também são todos simultaneamente questões nacionais e estrangeiras. E temos que nos aproximar deles dessa maneira, ou ficaremos aquém. Vencer COVID significa vacinar pessoas em casa e no exterior. Ganhar na economia global significa fazer os investimentos certos em casa e recuar contra práticas comerciais injustas da China e de outros. Lidar com as mudanças climáticas significa investir em resiliência e energia verde aqui em casa e liderar um esforço global para reduzir a poluição por carbono.Mais do que em qualquer outro momento da minha carreira – talvez na minha vida – as distinções entre política interna e externa simplesmente caíram. Nossa renovação doméstica e nossa força no mundo estão completamente entrelaçadas. E como trabalhamos refletirá essa realidade.E, finalmente, como o presidente prometeu, a diplomacia – não a ação militar-sempre virá em primeiro lugar.
novamente, isso é moldado por duras lições aprendidas. Os americanos temem com razão as prolongadas intervenções militares dos EUA no exterior. Vimos como eles muitas vezes têm um custo muito alto, tanto para nós quanto para os outros. Quando olhamos para o passado décadas de nosso envolvimento militar no mundo, especialmente no Afeganistão e no Oriente Médio, devemos nos lembrar o que aprendi sobre os limites de força para construir uma paz duradoura; que o dia depois de uma grande intervenção militar é sempre mais difícil do que imaginamos; e, como é crítico para buscar cada possível caminho para uma solução diplomática.É claro que nunca hesitaremos em usar a força quando vidas americanas e interesses vitais estiverem em jogo. É por isso que o presidente Biden autorizou um ataque aéreo na semana passada contra grupos de milícias apoiados pelo Irã visando as forças dos EUA e da coalizão no Iraque. Mas nesse caso – e em casos futuros, quando devemos tomar medidas militares-faremos isso apenas quando os objetivos e a missão forem claros e alcançáveis, consistentes com nossos valores e leis e com o consentimento informado do povo americano. E faremos isso junto com a diplomacia.Finalmente, todas as nossas prioridades vão diretamente para as nossas principais fontes de Força Nacional. E definimos força amplamente, porque um país verdadeiramente forte é forte de várias maneiras ao mesmo tempo. A força Real não é um fanfarrão ou bullying. E não é baseado apenas no poder militar.
a força Real é isso e muito mais.Está certificando-se de que nossa mercadoria mais valiosa como nação – nossos recursos humanos-possa atender a todo o seu potencial.É uma democracia florescente e uma economia inovadora e inclusiva.É a capacidade de unir os países porque eles confiam em nós para liderar, e ninguém pode unir os outros como nós.Está fazendo com que nossos diplomatas entrem em edifícios ao redor do mundo e sejam respeitados porque eles têm a confiança e a confiança do povo americano.
e significa liderar com nossos valores. É isso que quero encerrar hoje.No nosso melhor, os Estados Unidos são um país com integridade e coração. É isso que nos deixa orgulhosos de ser americanos e por que tantas pessoas ao redor do mundo deram tudo para se tornarem americanos.
isso inclui membros da minha própria família, e muitas de suas famílias, também.
a política externa da Administração Biden refletirá nossos valores.Vamos permanecer firmes por trás de nossos compromissos com os direitos humanos, a democracia, o estado de direito. E enfrentaremos a injustiça contra mulheres e meninas, pessoas LGBTQI, minorias religiosas e pessoas de todas as raças e etnias. Porque todos os seres humanos são iguais em Direitos e dignidade, não importa onde vivam ou quem sejam.Respeitaremos a Ciência e os dados, e combateremos a desinformação e a desinformação, porque a verdade é a pedra angular da nossa democracia.Trabalharemos com o Congresso sempre que pudermos – na decolagem, não apenas no desembarque-porque eles representam a vontade de nosso povo, e nossa política externa é mais forte quando o povo americano o apoia.Construiremos uma força de trabalho de segurança nacional que reflita a América em toda a sua diversidade, porque estamos operando em um mundo diversificado, e nossa diversidade é uma fonte única de força que poucos países podem igualar. Quando não temos uma equipe diversificada, é como se estivéssemos conduzindo a diplomacia com um braço amarrado nas costas. Este é um imperativo de segurança nacional e uma prioridade pessoal para mim.Vamos trazer o apartidarismo de volta à nossa política externa. Houve um tempo, como diz o ditado, em que a Política parou à beira da água. Secretários de Estado não representavam democratas ou republicanos. Representamos todos os americanos. Alguns podem pensar que a ideia é pitoresca agora. E o presidente também não.Vamos equilibrar humildade com confiança. Eu sempre acreditei que eles deveriam ser os lados da moeda de liderança da América. Humildade porque não somos perfeitos, não temos todas as respostas, e muitos dos problemas do mundo não são principalmente sobre nós, mesmo que nos afetem. Mas a confiança porque a América no seu melhor tem uma capacidade maior do que qualquer país da terra para mobilizar os outros para o bem comum e para o bem do nosso povo.Acima de tudo, nos responsabilizaremos por uma única medida abrangente de sucesso: estamos entregando resultados para você?Estamos tornando suas vidas mais seguras e criando oportunidades para suas famílias? Estamos protegendo o planeta para seus filhos e netos? Estamos honrando seus valores e provando dignos de sua confiança?É a honra da minha vida servir como seu secretário de Estado. E todos os dias estou ciente de que estamos escrevendo o próximo capítulo da nossa história. Cabe a nós se a história deste tempo será de paz e prosperidade, segurança e igualdade; se ajudaremos mais pessoas em mais lugares a viver com dignidade e se deixaremos os Estados Unidos mais fortes em casa e no mundo.Essa é a nossa missão. Essa é a nossa oportunidade. Não vamos desperdiçá-lo.
servimos ao povo americano. E faremos tudo o que pudermos para deixá-lo orgulhoso.
Muito obrigado.