De ce folosim Biserica Baptistă KJV-Fishers

una dintre cele mai des puse întrebări ale Bisericii noastre este: „ce Biblie folosești?”
răspundem fără scuze”, Versiunea King James.”Din ce în ce mai mulți creștini individuali și, din păcate, bisericile care cred în Biblie renunță la versiunea King James în favoarea traducerilor mai moderne. De fapt, există o controversă uriașă în rândul fundamentaliștilor baptiști care cred în Biblie, independenți, cu privire la faptul dacă versiunea King James a Bibliei este sau nu Biblia care trebuie folosită în închinare și studiu personal. Există dorința de a renunța la versiunea King James (KJV) pentru traducerile mai” moderne”, cum ar fi noua Biblie Standard Americană (NASB), noua versiune internațională (NIV) sau chiar noua versiune King James (NKJV). Argumentul este invocat că traducerile mai moderne sunt mai ușor de citit, deoarece traducerile actualizează limba și lasă deoparte toate acele „tine” și „tu”. un alt argument încearcă să spună că noile traduceri sunt mai exacte decât KJV. Fishers Baptist Church Baptist din toată inima nu este de acord cu aceste și orice argumente care susțin că aceste traduceri sunt mai exacte decât KJV. Este poziția Bisericii Baptiste Fishers să respingă aceste argumente și aceste traduceri și să spună cu încredere că folosim versiunea King James a Bibliei exclusiv în toate serviciile, ministerele sau activitățile asociate cu slujirea noastră.
dar, de ce folosim versiunea King James?
este pentru că bisericile baptiste independente au folosit întotdeauna KJV și nu putem rupe tradiția?
este pentru că am adoptat din toată inima, sau chiar fără să știm, învățăturile nebiblice ale lui Peter Ruckman și credem că KJV este o revelație avansată?
sau este pentru că KJV este traducerea cea mai exactă în limba engleză, deoarece este din textele ebraice și grecești conservate?
este ultimul motiv pentru care Biserica Baptistă Fishers folosește KJV. Este o condamnare.
definiții
înainte de a putea afirma cu exactitate ceea ce credem despre Biblie, trebuie mai întâi să stabilim câteva definiții ale terminologiei pe care intenționăm să o folosim. Aceste definiții vor ajuta cititorul într-o înțelegere mai clară a poziției care va fi explicată.

  • inspirație – este acel proces prin care „Dumnezeu a suflat” sau a scris cărțile Bibliei de către oamenii sfinți ai lui Dumnezeu, așa cum au fost mișcați de Duhul Sfânt, într-un mod atât de clar încât scrierile lor au fost inspirate supranatural și verbal și fără erori, așa cum nici o altă scriere nu a fost sau va fi inspirată vreodată. (2 Timotei 3: 16, ii Petru 1:19-21)
    • Inspirație plenară – este punctul de vedere că întreaga Biblie este inspirat.
    • inspirația verbală – este punctul de vedere că „suflat de Dumnezeu” se extinde la alegerea cuvintelor Scripturii. Ea afirmă că adevărul inspirat de Dumnezeu a fost înțeles de oamenii numiți de Dumnezeu, care au fost călăuziți de Duhul Sfânt în alegerea cuvintelor lor.
  • păstrarea-este punctul de vedere că Dumnezeu va și a păstrat cuvântul său în formă pură, inclusiv cele mai mici detalii (jots și titluri, cuvintele) și că aceasta ar include întreaga Scriptură, Vechiul și Noul Testament. Doctrina biblică a conservării este conservarea verbală, plenară, care este singura viziune rezonabilă în lumina doctrinei biblice a inspirației verbale, plenare, a scrierilor.
  • Ineranța – este punctul de vedere că Biblia este fără eroare, că Biblia este corectă în fiecare afirmație pe care o face. Biblia raportează și identifică erorile cu exactitate, desigur, dar nu le comite.
  • infailibilitatea – este punctul de vedere că Biblia este eficientă în tot ceea ce face. Când Biblia este folosită, ea funcționează întotdeauna. Nu ne dă greș niciodată. Biblia este incapabilă de eroare.

poziția noastră
Fishers Baptist Church crede că Biblia este compusă din șaizeci și șase de cărți ale Vechiului și Noului Testament și a fost dată prin inspirația lui Dumnezeu. Biserica Baptistă Fishers crede, prin urmare, că este inerantă și infailibilă. Fishers Baptist Church crede în plus atât în inspirația verbală, cât și în cea plenară. În plus, Biserica Baptistă Fishers crede că Dumnezeu și-a păstrat cuvântul așa cum a promis și că l-a păstrat în textele tradiționale sau în setul de manuscrise cunoscute sub numele de Textus Receptus. Fishers Baptist Church crede, de asemenea, că versiunea King James a Bibliei este o traducere corectă, fidelă și fiabilă a acestor manuscrise și că cititorul englez, prin urmare, o poate studia cu cea mai mare încredere și se poate baza pe ea. Fishers Baptist Church poate spune cu încredere Versiunea King James este Cuvântul inspirat al lui Dumnezeu, nu pentru că Dumnezeu „a suflat” din nou în 1611, ci pentru că Biblia King James a fost tradusă din textele păstrate.
o explicație a poziției noastre
în timp ce Fishers Baptist Church Baptist susține poziția că manuscrisele originale au fost date de inspirația lui Dumnezeu și sunt, prin urmare, perfecte și inerante atât verbal, cât și plenar, nu credem că inspirația ca proces se extinde la orice traducere, inclusiv versiunea King James. Prin urmare, nici perfecțiunea, nici ineranța nu pot fi extinse la versiunea King James în același sens în care manuscrisele originale erau perfecte și inerante. A crede altfel ar duce la câteva concluzii inacceptabile. Unele dintre aceste concluzii inacceptabile vor fi acum explicate.
în primul rând, a crede că versiunea King James a Bibliei este perfectă și inerantă în același sens în care manuscrisele originale erau perfecte și inerante ar duce la convingerea noastră că cuvintele cursive constituie o revelație suplimentară față de cea care a fost dată la momentul scrierilor originale. Revelația a încetat odată cu completarea Noului Testament. Aceasta se bazează pe poziția că expresia „când vine ceea ce este perfect” din I Corinteni 13 se referă la completarea Noului Testament. În acel moment „ceea ce este în parte se va face departe” se referă la mai multe lucruri menționate, inclusiv profeția. Profeția (sau dezvăluirea revelației divine) a încetat când Noul Testament a fost finalizat. Fishers Baptist Church Baptist consideră că versiunea King James a Bibliei este o traducere corectă, fiabilă și de încredere a celor mai bune manuscrise. Deși cuvintele cursive au fost bine făcute și incluse în mod corespunzător în traducere pentru a ajuta cititorul englez să înțeleagă ceea ce citește și pentru a ajuta la netezirea traducerii, cuvintele cursive nu sunt inerante.

traducătorii au folosit cursive pentru a face foarte clar că aceste cuvinte nu făceau parte din original și că nu le adăugaseră la original, deoarece știau bine declarațiile biblice care avertizau împotriva adăugării la cuvintele lui Dumnezeu. (Proverbe 30: 6, Apocalipsa 22:18)
în al doilea rând, dacă un pasaj din textul grecesc sau ebraic se întâmplă să fie capabil de mai multe traduceri, toate fiind la fel de exacte, vizualizarea versiunii King James ca fiind perfectă și inerantă ( în același sens în care manuscrisele originale erau perfecte și inerante) ar conduce la concluzia că versiunea King James arată care dintre aceste posibilități a intenționat Dumnezeu. Acest tip de gândire ar conduce, la rândul său, la concluzia că versiunea King James a Bibliei servește ca clarificator sau corector al manuscriselor originale și, prin urmare, este de fapt superioară și, prin urmare, mai autoritară decât manuscrisele originale grecești sau ebraice. Fishers Baptist Church nu crede că versiunea King James a Bibliei este superioară și, prin urmare, mai autoritară decât manuscrisele originale. De asemenea, nu credem că versiunea King James a Bibliei poate fi folosită ca corector sau clarificator al manuscriselor originale grecești sau ebraice.
în al treilea rând, Biserica Baptistă Fisher crede că cele șaizeci și șase de cărți care cuprind Vechiul și Noul Testament sunt Cuvântul lui Dumnezeu și că cărțile apocrife nu au niciun loc în canonul sacru. Rețineți că cărțile apocrife au fost incluse în prima ediție a versiunii King James, dar au fost ulterior (și corect) eliminate. Astfel, a crede că versiunea King James este perfectă și inerantă în același sens în care manuscrisele originale erau perfecte și inerante ne-ar aduce în conflict cu viziunea noastră asupra cărților apocrife și cu includerea lor originală în versiunea King James a Bibliei.
în al patrulea rând, versiunea King James a suferit mai multe revizuiri. Deși recunoscând că acestea erau revizuiri minore constând în principal din corecții ortografice și tipografice, acest lucru ar fi fost total inutil dacă versiunea King James ar fi fost perfectă și inerantă în același sens în care manuscrisele originale erau perfecte și inerante. Nu a fost necesară revizuirea scrierilor originale. Dumnezeu Duhul Sfânt a supravegheat atât de mult scrierea lor, încât produsul finit a fost exact ceea ce a dorit să spună prima dată când a spus-o. Mai mult, faptul că au existat o serie de revizuiri ale versiunii King James (oricât de minore ar fi fost acestea) implică faptul că, dacă versiunea King James a Bibliei ar fi perfectă și inerantă în același sens ca manuscrisele originale, ar trebui apoi să decidem ce versiune specială a versiunii King James a fost perfectă și inerantă (adică., fie că a fost manuscrisele originale ale versiunii King James, prima revizuire, a doua revizuire sau una dintre celelalte.)

Fishers Baptist Church Baptist nu crede că există” greșeli ” în versiunea King James și nu efectuează nicio corectare a versiunii King James. Fishers Baptist Church nu crede că traducerea King James este greșită sau că versiunea King James ar fi trebuit tradusă diferit. Singura versiune în limba engleză a Bibliei pe care o folosim este versiunea King James. Fishers Baptist Church consideră că versiunea King James este o traducere corectă a Bibliei. În același timp, însă, nu credem că există neapărat un singur mod corect în care un verset ar fi putut fi tradus. Prin urmare, studiem limba greacă pentru a putea înțelege mai bine Cuvântul lui Dumnezeu și pentru a-l învăța și predica cu exactitate. Textul grecesc este frecvent folosit pentru a clarifica sensul originalului în gândirea cititorului englez. Prin urmare, nu ar fi neobișnuit ca predicatorul nostru să spună ceva de genul: „botezul trebuie înțeles în sensul scufundării” sau „conversația trebuie folosită în sensul comportamentului sau al modului de viață.”
o poziție cu privire la KJV pe care o respingem
Fishers Baptist Church respinge argumentele celor care, în căutarea lor de a apăra Versiunea King James împotriva atacului traducerilor moderne, criticii textuale și mișcării bisericești liberale, au acceptat teologia discutabilă cu privire la scripturi și în special versiunea King James a Bibliei. Această teologie discutabilă se concentrează în jurul a ceea ce credem că este de fapt versiunea King James. Unii pot simți că versiunea King James are anumite calități, că este inspirată, inerantă sau păstrată și că aceste calități vor rezolva automat dezbaterea versiunii biblice. Cu toate acestea, atunci când liderii bisericilor locale acceptă un sistem de credințe care nu are autoritate scripturală, ei ajung la o teologie care este coruptă, inexactă sau complet în afara liniei cu ceea ce învață Scriptura. Rezultatul este că acești lideri își transmit apoi teologia defectuoasă membrilor lor prin intermediul slujirilor lor de predicare și predare. Orice teorie care atribuie originea divină versiunii King James sau care include în vreun fel ideea de inspirație sau chiar conservare în viziunea sa asupra producției versiunii King James, împrumută idei de la Ruckmanism.
ce este Ruckmanismul? O definiție funcțională a Ruckmanismului este credința că versiunea King James este absolut inerantă, conținând revelații avansate asupra grecilor și ebraicilor din care a venit, cu cererea unei versiuni exacte, inerante, pentru a predica și a preda. Ruckman învață că traducerea engleză KJV este superioară oricărui text grecesc (inclusiv Textus Receptus), că corectează erorile din orice text grecesc și că este „revelație avansată.”
concluzie

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.