scris de
Alice Cimino
dezvăluirea completă: acest post conține link-uri afiliate. ?
Bine ați venit la acest ghid pentru a spune „felicitări” în italiană!
noi italienii suntem oameni veseli și acordăm multă importanță sărbătorii. Mari sau mici, ne place să găsim o modalitate de a onora realizările și ocaziile.
Deci, cum spui „felicitări” în italiană?
aceasta este o întrebare foarte bună și are mai multe răspunsuri. Gândiți-vă la câte moduri există pentru a felicita pe cineva în engleză: „bine făcut”, „cele mai bune urări”, „bine pentru tine”…
și ca în engleză, Cuvintele de felicitare italiene pe care ar trebui să le folosiți depind de situație. Deci, de unde știi când ar trebui să folosești complimenti sau vogliate gradire le noastre felicitări i noștri migliori auguri?
nu-ți face griji, te-am acoperit. Iată ce vom acoperi în articol:
să ne scufundăm!
cum se spune „felicitări” în italiană: Felicitari!
cel mai literal mod de a spune „felicitări” în italiană este felicitazioni.
cu aceasta, veți obține fraze precum Le mie felicitatazioni („felicitările mele”) sau chiar le mie pi sincer felicitatazioni („cele mai sincere felicitări”).
după cum veți observa, „felicitări” și felicitazioni arata foarte asemănătoare. Sunt înrudite: cuvinte din diferite limbi care arată similar și au același sens. Olly Richards subliniază utilizarea lor în cursul său descoperit Italian. Elevii de limbi străine ar trebui să profite de înrudite, deoarece fac învățarea mai rapidă.
deci, este mai ușor să vă amintiți felicitazioni pentru că seamănă cu cuvântul englezesc. Dar nu este singurul substantiv pe care îl puteți folosi pentru a vă exprima felicitările.
de fapt, este un pic prea formal pentru conversație casual, și este rezervat pentru ocazii mari. Este potrivit pentru nunti sau sosirea unui copil. Pe de altă parte, nu l-ai folosi pentru a-ți felicita prietenul pentru un tort pe care l-au copt.
dacă ați studiat deja italiana pentru puțin timp, este posibil să fi întâlnit cuvinte precum auguri, felicitazioni și complimenti. În funcție de context, s-ar putea să fi presupus că se traduc și în „Felicitări”.
în unele cazuri, s-ar putea să fi avut dreptate! Dar chiar dacă toate sunt uneori folosite pentru a exprima Felicitări, nu puteți schimba întotdeauna una dintre ele pentru cealaltă.
de fapt, toate funcționează cel mai bine în situații diferite.
când să folosiți Complimenti pentru felicitări în italiană
Complimenti înseamnă literalmente „complimente” în italiană. (Da, este o altă pereche de înrudite!)
puteți folosi adesea complimenti pentru a felicita pe cineva, mai ales atunci când doriți să vă exprimați admirația.
iată câteva exemple:
- Complimenti, questo piatto che hai cucinato XV buonissimo! – „Felicitări, acest fel de mâncare pe care l-ai gătit este foarte bun!”
- la tua canzone piaciuta a tutti, complimenti! – „Tuturor le-a plăcut melodia ta, felicitări!”
- Ho visto che hai preso un bel voto all ‘ esame. Complimenti! – „Am văzut că ai o notă bună la examen. Felicitări!”
în timp ce felicitazioni este destul de formal și rezervat evenimentelor mari, complimenti este mai relaxat. Și chiar dacă felicitarea este în mare parte autentică, complimenti poate fi adesea ironic.
Exemple:
- Complimenti, ti sei fatto prendere in giro – ” Felicitări, te lași păcălit.”
- Hai perso una partita facile, complimenti – ” ai pierdut un meci usor, felicitari.”
dar nu-ți fie frică să-l folosești când vrei să spui bine! Este unul dintre cele mai populare moduri de a spune felicitări în italiană.
când să folosiți Auguri și Felicitazioni pentru felicitări în italiană
Auguri se traduce prin „Dorințe” în engleză. Adesea îl găsiți asociat cu adjectivul tanti („mulți”) pentru a forma expresia tanti auguri („cele mai bune urări”).
Auguri este folosit în anumite ocazii, pe care le putem clasifica în două moduri:
- evenimente recurente
- timp pre-eveniment
să facem acest lucru un pic mai clar.
prin evenimente recurente, mă refer la zile de naștere, aniversări, sărbători precum Crăciunul și Anul Nou și ocazii precum Ziua Mamei sau a tatălui. Sunt zile speciale care se întâmplă din când în când, nu o singură dată.
în aceste ocazii, ați putea, de asemenea, să vă exprimați cele mai bune urări spunând buon . Exemplele includ buon compleanno („La mulți ani”) și buon natale („Crăciun fericit”).
de timp pre-eveniment, vreau să spun felicitări pentru viitor. Acest lucru ar putea fi pentru un prieten care tocmai ți-a spus că se vor căsători în curând. Sau în ziua nunții prietenului tău, le poți dori tot ce este mai bun pentru viața lor căsătorită: Tantissimi auguri per la vostra vita insieme.
atenție, totuși: dacă vă felicitați prietenul pentru că v-ați logodit, ați folosi felicitazioni. Cu toate acestea, dacă îi felicitați pentru ceremonia de nuntă viitoare, utilizați auguri.
Felicitazioni poate fi o alternativă atât la auguri, cât și la felicitazioni, dar este destul de formal, deci este rar folosit. L-ai putea folosi cu cineva pe care îl adresezi cu „Tu” formal (Lei) și cu care nu ești în termeni apropiați.
după cum vă puteți imagina, linia dintre când să folosiți toate aceste cuvinte nu este niciodată clară. Va deveni mai ușor să folosiți expresiile potrivite la momentul potrivit odată ce vă obișnuiți cu limba.
când învăț o limbă nouă și mă găsesc în acest tip de situație, mă asigur că observ ce fac nativii.
ca vorbitor nativ de italiană, vă voi oferi câteva puncte de plecare. Să trecem peste câteva fraze specifice de felicitare italiană!
cum să spui „felicitări” cuiva care a făcut o treabă bună în italiană
în italiană, când cineva este bun la ceva, spunem că este bravo (masculin) sau brava (feminin).
nu există o traducere literală a adjectivului în engleză, dar atunci când este folosit singur, bravo/a este adesea echivalentul „bine făcut”.
Exemple:
- Hai passato l ‘ esame, brava! – „Ai trecut examenul, bine făcut!”
- Bravo, sei riuscito a risolvere il problema! – „Ai reușit să rezolvi problema, bine făcut!”
Ottimo lavoro („lucrare grozavă”) este un alt mod de a spune” bine făcut „sau” treabă bună ” în italiană. Asta ai putea spune cuiva care a finalizat bine o sarcină.
exemplu:
- Siete riusciti a trovare il pezzo mancante del puzzle. Ottimo lavoro. – „Ați reușit să găsiți piesa lipsă a puzzle-ului. Bravo.”
vorbind de … obținerea unui nou loc de muncă este o experiență palpitantă. Este minunat să știi că eforturile cuiva au dat roade. Dacă doriți să recunoașteți marea realizare de genul acesta este obținerea unui nou loc de muncă, puteți spune felicitări per il nuovo lavoro.
Auguri lucrează și în acest caz, pentru că le-ați dori succes pe parcursul noii lor cariere.
dacă vorbești cu cineva în termeni informali, ai putea spune chiar în bocca al lupo în loc de auguri. Se traduce literalmente prin” în gura lupului”, dar este modul Italian de a spune”rupe un picior”.
dacă ar fi să felicit pe cineva la pensionare, spunând felicitazioni per la pensione sau auguri per la pensione este probabil cea mai sigură opțiune.
Exemple de felicitări în italiană pentru angajamente și nunți
„logodna” în italiană este fidanzamento. Pentru a felicita pe cineva pentru angajamentul lor, puteți spune pur și simplu felicitazioni și felicitazioni. Sau ai putea alege să folosești fraza completă: Felicitazioni per il tuo fidanzamento.
(dacă vă adresați cuplului, folosiți expresia plurală: Felicitazioni per il vostro fidanzamento.)
așa cum am văzut mai devreme în post, felicitazioni este cuvântul popular pentru a felicita pe cineva pentru nunta lor.
deoarece ” căsătoria „este matrimonio și” nunta ” este nozze, fraza completă ar fi felicitazione di matrimonio sau felicitazione di nozze.
dar există câteva modalități de a vă împărtăși cele mai bune urări cu această ocazie specială.
de obicei, grupul de invitați va striga viva gli sposi („trăiască soții”) sau evviva („ura” sau „urale”) peste un brindisi („pâine prăjită”). Vor spune cin cin în timp ce clinchează ochelarii.
într-un mesaj de nuntă, poate pe un card, puteți scrie tante belle cose („multe lucruri frumoase”). Este prescurtarea de la ti / vi auguro Tante belle cose („vă doresc multe lucruri frumoase”).
ce Felicitări să folosiți în italiană pentru sosirea unui bebeluș
dacă cineva pe care îl cunoașteți așteaptă sosirea unui bebeluș, veți avea nevoie de câteva fraze pentru a-l felicita.
nu mă gândesc doar la naștere, ci și la alte câteva ocazii. Deoarece Italia are o cultură religioasă puternică, de exemplu, s-ar putea să trebuiască să felicitați părinții pentru battesimo („botezul”) nou-născuților lor.
iată câteva fraze pe care ați putea dori să le utilizați cu părinți așteptați sau noi:
- Felicitazioni / auguri / felicitazioni per la tua gravidanza – ” felicitări pentru sarcină.”
- Felicitazioni/auguri/felicitazioni per la dolce attesa – „felicitări pentru așteptarea dulce.”
- Felicitazioni/felicitazioni per la nascita – ” felicitări pentru naștere.”
- Felicitazioni/auguri/felicitazioni per il Battesimo – ” felicitări pentru botez.”
cum se spune „a felicita” în italiană: Felicitarsi
verbul Italian pentru „a felicita” este felicitarsi, și este adesea folosit în loc de felicitazioni.
dacă ați studiat limba italiană de ceva timp, s-ar putea să vă sune ca și cum felicitări ar trebui tradus în „a se felicita pe sine”.
în schimb, verbul este de obicei urmat de o indicație pentru cine sunt aceste felicitări:
- mi felicito con te – „te felicit” (singular informal)
- mi felicito con Lei – „te felicit” (singular formal)
- mi felicito con voi – „te felicit” (plural)
cum se spune „multe felicitări” în italiană: Molte Felicitazioni
în engleză, puteți face felicitările dvs. mai semnificative adăugând adjective la substantivul de bază.
Exemple:
- „multe felicitări”
- „felicitările mele sincere”
există multe modalități de a obține același rezultat în italiană.
cea mai literală traducere corectă a „multor felicitări” este molte felicitazioni. Cu toate acestea, tanti complimenti funcționează atunci când doriți să utilizați complimenti.
dacă doriți să o duceți la nivelul următor, puteți spune mille felicitazioni (literalmente „o mie de felicitări”)
pentru a vă sublinia dorințele și / sau admirația, este posibil să puteți folosi sufixul Italian-issimo/a/i/e. este un intensificator: face adjectivele mai puternice.
iată câteva exemple despre cum-issimo/a/i/e poate funcționa cu felicitări:
- Moltissime felicitazioni! – „Multe felicitări!
- Tantissimi auguri! – „Cele mai bune urări!”
- Bravissimo! – „Bravo!”
-issimo/a/i/e poate fi atașat doar la adjective: puteți spune tantissimi, dar nu augurissimi. De asemenea, nu funcționează cu fiecare adjectiv: ottimo lavoro ar suna ciudat ca ottimissimo lavoro.
cel mai bun sfat al meu, din nou, este să ascult cum îl folosesc vorbitorii nativi.
există încă o modalitate de a face felicitările mai puternice pe care vreau să le împărtășesc înainte de a trece la sfârșitul postării. Este de fapt una dintre numeroasele ciudățenii ale limbii italiene.
s-ar putea să știți că ma înseamnă „dar”. Cu toate acestea, veți auzi uneori ma folosit pentru a sublinia fraze de felicitare.
Exemple:
- Ma complimenti!
- Ma che brava! (de asemenea, numai che brava)
atunci când este utilizat cu adevărat, ma lucrează pentru a face felicitări mai entuziast. Cumva, are sensul că oricine primește felicitările a depășit așteptările.
uneori poate fi folosit și ironic, dar totul depinde de ton!
cum să răspundeți la felicitări în italiană
iată încă un lucru pe care trebuie să-l învățați despre felicitări în Italiană: cum să le răspundeți.
oricare ar fi limba, este politicos să vă mulțumesc atunci când cineva vă complimentează sau vă dorește bine. Mai mult decât politicos, este firesc!
deci, iată câteva modalități prin care puteți răspunde la felicitări în italiană:
- Grazie mille – „mulțumesc un milion.”
- Ti ringrazio – ” vă mulțumesc.”
- Ma grazie – ” de ce, vă mulțumesc.”
- Grazie d ‘essere venuto/a/i –” Vă mulțumesc că ați venit.”
- Sei gentile, grazie! – „Ești amabil, mulțumesc!”
dar nu vă limitați la aceste cinci opțiuni! Italienii au multe alte modalități de a-și exprima recunoștința, unele dintre ele fără cuvinte.
dacă doriți să aflați mai multe despre cum să spuneți mulțumesc în italiană, consultați această postare. Acesta enumeră 27 de moduri de a fi recunoscător în italiană, inclusiv mâncare!
acum știi să spui „felicitări” ca un Italian!
sunteți gata să felicitați și să primiți felicitări în italiană!
poate ai putea să-i spui tutorelui tău italki despre asta și să vezi cum reacționează. S-ar putea să vă spună că ați făcut un ottimo lavoro sau ar putea spune că sunteți bravissimo/A.
dacă căutați mai mult vocabular de învățat, puteți începe prin a verifica cele 500 de cuvinte italiene de bază.
puteți combina învățarea a 5-6 dintre aceste cuvinte pe zi cu metoda de provocare Fluent în 3 luni. Veți putea avea o conversație de 15 minute după 90 de zile!
în orice caz, ar trebui să fii mândru de tine. Învățarea unei limbi noi nu este ușoară!
Ottimo lavoro!
Alice Cimino
Student, creator de conținut independent
Alice este un student de licență care iubește ficțiunea, limbile și provocările. Ea este bilingvă prin naștere și cvadrilingvă prin consecință.
vorbește: franceză, italiană, spaniolă, engleză
Vezi toate mesajele de Alice Cimino