nu și: nu? Despre ce vorbești?Particula

astăzi, vom învăța cum să folosim Jaenai(janai) și Jaenai(jan). Acest articol trece peste subiectele abordate în acest videoclip. Vă recomandăm să vizionați mai întâi videoclipul și să citiți acest lucru ori de câte ori doriți să revizuiți.

utilizarea icterului și icterului

după cum probabil știți deja, icterul înseamnă „nu” atunci când îl utilizați după un substantiv sau un aditiv care necesită o na(na) sau nu (nu).

X nu este Y.
x wa y janai.
X nu este Y.

astăzi nu este o zi liberă.
Kyou wa Yasumi janai.
astăzi nu este o zi liberă.

nu mă pricep la Japoneză.
Nihongo ga jouzu janai.
nu mă pricep la Japoneză. (Japoneza mea nu este bună.)

nu-mi plac pisicile.
Neko ga suki janai.
nu-mi plac pisicile.

cu toate acestea, sensul de a se schimba la o intonație se poate schimba.

de exemplu, când ridici intonația la sfârșit ca și cum ai pune o întrebare, nu anulează cuvântul dinaintea ei, ci faci o afirmație cu care te aștepți ca listner să fie de acord. Este similar cu „nu-i așa?”sau” Corect?”în engleză.

猫ねこが好すきじゃない?
Neko ga suki jaNAI?
nu-ți plac pisicile?Nu-i plac pisicile?

sau, în această propoziție, puteți ridica intonația lui inkt (Suki) atunci când nu sunteți de acord cu ascultătorul, deci devine o exclamație, similară cu „despre ce vorbești?”

nu-mi plac pisicile!
Neko ga suki janai!
dar îți plac pisicile! (Despre ce vorbești?

încă un alt mod de a utiliza este de a scurta la.

îmi plac pisicile.
Neko ga suki jan.
(despre ce vorbești?) Îți plac pisicile!

să presupunem că mănânci prânzul cu prietenul tău și zece minute mai târziu, spune el:

mi-e foame.
O-naka suita.
mi-e foame.

și tu răspunzi:

huh?am mâncat-o acum ceva timp.
E? Sakki tabeta bakka jan.
Huh? (Despre ce vorbești!) Tocmai ai mâncat!

este greu să explici intonațiile în scris, așa că dacă nu-ți amintești intonațiile, ar trebui să te întorci la lecția video.

nu se utilizează pentru negare

înainte de a continua, să trecem în revistă nu ca o particulă de negare. Când puneți după un substantiv sau aditiv, înseamnă „nu”.

<substantiv > / < na-aditiv> not
to be not <substantiv > / < na-aditiv>

< substantiv>/< na-aditiv> nu
a nu fi <substantiv > / < na-aditiv> (semi-formal)

< substantiv>/< na-aditiv> nu
a nu fi <substantiv > / < na-aditiv> (formal)

< noun>/< na-aditiv> not
to not < noun > / < na-aditiv>(utilizat în scrierea oficială)

Tom nu este American.
Tomu wa Amerikajin janai.
Tom nu este American.

această bibliotecă nu este liniștită.
Kono toshokan wa Shizuka janai.
această bibliotecă nu este liniștită.

toaleta nu este curată.
Toire wa Kirei janai.
toaleta nu este curată.

când doriți să anulați un aditiv care se termină cu ik(i), schimbați ik(ku) și adăugați ik(nai).

nu
-kunai

nu
-kunai desu (semi-formal)

nu
-ku arimasen (formal)

nu este frig astăzi
Kyou wa samukunai
nu este frig astăzi.

olfactiv
Samui olfactiv samukunai
rece olfactiv not cold

asigurați-vă că nu adăugați doar la I-adjective.

nu e cald
atsui janai

nu e cald
Atsukunai
nu e cald.

* există câteva adjective care necesită un na la sfârșit și se termină și cu ik, dar pentru acele adjective, nu schimbați ik, așa că aveți grijă!

XV
Kirei Kirei janai
destul de mult nu destul de mult

de asemenea, aveți grijă cu „bine” (ii), care este un verb neregulat. Forma de negare nu este ikunai, ci yokunai.

bun
ii
bun

nu este bun
ikunai

nu este bun
ii janai

nu este bun
yokunai
nu este bun

când negați verbele, nu le folosiți. Dacă verbul se termină în (- iru) sau (-eru), eliminați-ru și adăugați nu.

taberu tabenai
taberu tabenai
pentru a mânca pentru a nu mânca

dacă verbul nu se termină în sau eru, schimbați „u” la sfârșit în „a” și adăugați nu.

nomu nomanai
pentru a bea nu bea

din nou, nu utilizați pentru a nega verbe, astfel încât să fie atent.

Taberu Nai
taberu janai

Taberu Nai
Nomu janai

asta a fost o revizuire rapidă pe negarea cuvinte, dar există și alte modalități de a utiliza și.

folosind nu și când vrei ca ascultătorul să fie de acord cu tine

așa cum am menționat mai devreme, când ridici intonația la sfârșit, devine o întrebare. Puteți face acest lucru atunci când doriți ca ascultătorul să fie de acord cu dvs.

暑あつくない?
Atsukunai?
nu e cald?/ E cald, nu-i așa?

este similar cu utilizarea de la sfârșitul unei propoziții:

Atsui ne?
e cald, nu-i așa?

deci, care este diferența dintre un astfel de articol și un astfel de articol?

atunci când utilizați un număr de telefon(ne), presupuneți că ascultătorul este de acord cu dvs., dar puteți utiliza un număr de telefon (ne) atunci când nu sunteți sigur că ascultătorul este de acord cu dvs.

de exemplu, dacă vă aflați într-o cameră cu aparatul de aer condiționat Prea Înalt, dar prietenul dvs. nu pare să se supere, puteți spune:

Chotto samukunai?
nu e cam frig aici?

deci, dacă sunteți sigur că ascultătorul va fi de acord cu dvs., atunci puteți folosi. Dacă nu sunteți sigur, puteți utiliza nu.

nu fierbinte
Atsukunai
nu e cald

nu fierbinte?
Atsukunai?
nu e cald?/ E cald, nu-i așa?

nu este drăguț
Kawaikunai
nu este drăguț

nu este drăguț?
Kawaikunai?
nu este drăguț?

Misa nu este bun la Eigo engleză.
Misa wa eigo ga jouzu janai.
engleza Misa nu este bună./ Misa nu se pricepe la engleză.

nu este Misa bun la eigo engleză?
Misa wa eigo ga jouzu janai?
engleza lui Misa este bună, nu-i așa?Engleza lui Misa e bună?

deci, acum vedeți că dacă ridicați intonația la sfârșit ca și cum ați pune o întrebare, schimbați sensul propoziției. Cu toate acestea, puteți ridica intonația și în alte moduri.

iată o propoziție normală:

Kanji wa kantan janai.
Kanji nu este ușor.

acum, dacă de fapt credeți că kanji este ușor și doriți ca prietenul dvs. să fie de acord, puteți sublinia centimetrul(kantan).

漢字かんじは簡単かんたんじゃない?
Kanji wa kantan janai?
nu este kanji ușor?/ (Nu crezi) Kanji este ușor?

sau poate nu știi dacă kanji este ușor sau nu și vrei să-ți întrebi prietenul. Puteți pune accentul pe cifra de afaceri de la cifra de afaceri de la cifra de afaceri.

漢字かんじは簡単かんたんじゃない?
Kanji wa kantan jaNAI?
Kanji nu este ușor? (Nu știam.)

este greu să transmiteți sunetul prin scriere, așa că vă recomand să urmăriți lecția video atunci când trebuie să vă amintiți cum intonațiile.

dacă nu obțineți intonația exact corect, oamenii pot înțelege în continuare ceea ce spui din context, așa că nu vă faceți griji cu privire la obținerea perfectă imediat.

când vrei să pui o întrebare în timp ce vorbești formal, trebuie să pui un ka la fel de bine ca să ridici intonația, așa că, chiar dacă nu înțelegi intonația corect, ascultătorul va înțelege ce încerci să spui.

これ、みさの傘かさじゃない。
Kore, Misa nu kasa janai.

aceasta nu este umbrela lui misasan.
Kore wa Misa-san nu kasa ja arimasen. (formal)

aceasta nu este umbrela Misa.

nu este aceasta umbrela misa?
Kore, Misa nu kasa janai?

nu este umbrela lui misasan?
Kore wa misa-san no kasa ja arimasen ka. (formal)

nu este aceasta umbrela Misa?Nu e umbrela ta, Misa?

nu este X Y?Nu-i așa?
x wa y janai?/ ja arimasenka?
nu este X Y?

dacă doriți să sune dur, puteți scurta la ja ne. Acest lucru este comun, dar este foarte informal, deci ar trebui să-l utilizați numai pentru conversații ocazionale. De asemenea, sună dur și masculin, așa că băieții sunt mai predispuși să-l folosească decât fetele.

X este Y, nu?
x wa y ja ne?
nu este X Y?

nu este aceasta umbrela Misa?
Kore, Misa nu kasa ja ne?
nu este aceasta umbrela Misa?Nu e umbrela ta, Misa?

să presupunem că vezi un tip de departe care arată ca Tom Cruise.

nu e tom cruise?
sunt, Tomu Kuruuzu janai?

nu e tom cruise?
sunt, Tomu Kuruuzu ja ne?

nu e Tom Cruise?

* aici, vom folosi(sunt) pentru că vom vedea Tom Cruise este departe. Dacă Tom Cruise este de fapt cu tine și vrei să-l prezinți cuiva, poți folosi acest(kore):

acesta este Tom Cruise.
Kore wa tomu Kuruuzu.
sunt Tom Cruise.

sau, dacă vedeți o imagine a cuiva care arată ca Tom Cruise, puteți să o indicați și să spuneți:

nu e tom cruise?
Kore, Tomu Kuruuzu janai?
nu e Tom Cruise?

anterior, am menționat că, pentru a nega adjectivele i, trebuie să schimbați la sfârșit la lung. Cu toate acestea, atunci când utilizați așteaptă ascultătorul să fie de acord cu tine, nu schimba la sfârșitul ku.

kawaikunai
kawaikunai
nu este drăguț.

nu e drăguț?
Kawaii janai?
nu este drăguț?/ E drăguț, nu? (Știu că și tu simți la fel.

nu este vara fierbinte în Japonia?
Nihon no natsu wa atsui janai?
nu este vara fierbinte în Japonia?
Nihon no natsu wa atsui jan?
vara este Japonia este fierbinte, știi, nu?

sună feminin, deci dacă nu doriți să sune feminin, puteți folosi în schimb.

vara este fierbinte în Japan.So nu prea vreau să mă întorc în Japonia vara.
Nihon no natsu wa atsui jan. Dakara, natsu ni Nihon ni kaeritakunai.
vara în Japonia este fierbinte, nu? Așa că nu vreau să mă întorc în Japonia vara.

până acum, s-ar putea să vă întrebați care este diferența dintre utilizarea și.

diferența este similară cu și. Când utilizați, întrebați ascultătorul dacă sunt de acord cu dvs. Când utilizați, știți că persoana va fi de acord cu dvs.

nu e cald?
Atsukunai?
nu e cald? (Nu sunt sigur dacă simți la fel, dar sper să o faci.)

nu e cald?
Atsui janai?
e cald, nu? (Știu că și tu simți la fel.)

Kaneki, nu e mișto?
Kaneki, kakko yokunai?
nu este Kaneki frumos? (Nu sunt sigur că simți la fel, dar sper să o faci.)

Kaneki, nu e mișto?
Kaneki, Kakko ii jan?
Kaneki e frumos, nu? (Știu că și tu simți la fel.

merită menționat faptul că este considerat feminin, dar în aceste zile, femeile tinere nu o folosesc prea mult. Este folosit în principal de femei în patruzeci de ani sau mai în vârstă sau de femei în dramă și anime.

Exemple de exemple

era un restaurant bun acolo.
Asoko ni Oishii resutoran ga Atta jan.
era un restaurant bun acolo, îți amintești? (Știu că faci.

nu era un restaurant bun acolo?
Asoko ni ii resutoran ga nakatta?
nu a existat un restaurant bun acolo?

Oh, îmi amintesc de tine!Aici erai!
a~, oboeteru!/ atta ne!
Ah, îmi amintesc!/ Da, a fost!

sunt deja închise.
Mou heiten shichattan datte.
am auzit că restaurantul s-a închis.

o expresie comună în japoneză este ți-am spus:

-?ți-am spus.
– tte Itta jan?
am spus -, Îți amintești? (Știu că faci.

ai spus că l-ai văzut pe tom cruise săptămâna trecută?
Senshuu Tomu Kuruuzu mitatte Itta jan?
am spus că l-am văzut pe Tom Cruise săptămâna trecută, îți amintești?

nu a fost Tom Cruise.
sunt, Tomu Kuruuzu janakatta.
nu a fost Tom Cruise.

ai spus că vrei să cumperi un smartphone nou?
Atarashii sumaho kautte Itta jan?
îți amintești că am spus că voi cumpăra un smartphone nou?

am decis să aștept până la urmă.
Yappari matsu koto ni shita.
am decis să aștept, până la urmă.

revenind la intonații, dacă schimbați intonația deci sună ca o afirmație în loc de o întrebare, poate însemna „ți-am spus Eu”. Când îl folosești așa, sună ușor dur.

de exemplu, să presupunem că mama ta te tot întreabă despre fostul tău iubit. În acest caz, îi puteți spune.

ai spus că te-ai despărțit.
Wakaretatte Itta jan.
ți-am spus că ne-am despărțit. (De ce nu vă amintiți?

folosind ca exclamație

există încă o modalitate de a utiliza și. Este similar cu cel precedent, unde spui ceva cu care ascultătorul este de acord, dar de data aceasta, îl poți folosi atunci când nu ești de acord cu ascultătorul. Este o exclamație similară cu „Despre ce vorbești?”în engleză.

să presupunem că sora ta mai mică îi place Hello Kitty, dar nu vrea să recunoască, așa că spune:

Kiti-chan suki janai.
nu-mi place Hello Kitty.

atunci poți spune:

Kiti-chan suki jan / janai!
(despre ce vorbești?) Îți place Hello Kitty!

sau poate îi dai un joc copilului tău ca cadou, dar ei nu-l vor și spun:

fii atent, iranai!
nu vreau un joc ca acesta!

încercând să – l răzgândești, joci singur jocul și spui:

ee, kono geemu omoshiroi jan!
(despre ce vorbești?) Acest joc este distractiv!

ca un alt exemplu, prietenul tău spune că este somnoros, chiar dacă și-a petrecut toată ziua Dormind. Puteți să-i spuneți:

am dormit toată ziua!
Ichi nichi juu neteta jan!
(despre ce vorbești? Ai dormit toată ziua!

mai devreme, am folosit un exemplu de propoziție similar cu acesta:

Eh?am mâncat-o acum ceva timp.
E? Sakki tabeta bakka jan.
Huh? (Despre ce vorbești?) Tocmai ai mâncat!

Sakasaki(Saki) = recent
bakka(bakka) = doar acum

este de asemenea posibil să se usess ca o exclamație simplă, cum ar fi „Wow!”

deci, în loc să spui:

nu este Tom Cruise?
sunt, Tomu Kuruuzu janai?
nu e Tom Cruise?

se poate spune:

este Tom Cruise!
sunt, Tomu Kuruuzu jan!
OMG / Uau! Acesta este Tom Cruise!

tamagotchi!
Tamagocchi jan!
Uau! E Tamagocchi!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.