„laskavá slova stojí hodně a stojí málo“.
poděkování je jednou z prvních věcí, které se učíme jako děti. Když se učíte nový jazyk, jako je arabština, děkuji je pravděpodobně jedním z prvních slov, která se také naučíte. Arabové mají velký význam při vzájemném poděkování a existuje opravdu tolik krásných a barevných způsobů, jak vám poděkovat.
sestavili jsme všechny nejznámější způsoby, jak poděkovat v populárních arabských dialektech. Přečtěte si více a uvidíte, jak můžete projevit vděčnost všem, se kterými se setkáte.
děkuji v arabštině na první pohled
arabsky |
Čeština |
děkuji v mluvené arabštině |
|
Děkuji |
|
tisíc díky |
|
Děkuji |
|
díky hodně |
|
díky moc |
|
Děkuji |
|
mohou být vaše ruce chráněny |
|
neomezil jsi svou přízeň na mě. |
|
jste poděkováni |
|
kéž vám Bůh dá zdraví |
|
Přeji vám dlouhý život |
|
děkuji v moderní standardní arabštině (MSA) |
|
Děkuji |
|
děkuji vám |
|
díky moc |
|
Bůh vám žehnej |
|
kéž vás Bůh odmění dobrotou |
|
jsem vám vděčný |
|
Bůh žehnej vašim rukám |
obsah
děkuji v mluvené arabštině a MSA arabštině
než se dostaneme do „děkuji“, pojďme si rychle všimnout rozdílů mezi moderní standardní arabštinou (MSA) a mluvenými dialekty arabštiny. MSA je obecně chápána všemi Araby a používá se ve formálnějších situacích. Používá se při psaní obchodních dopisů, zpráv a novin.
zatímco každodenní arabský jazyk se mluví v různých dialektech v závislosti na zemi. To je to, co byste slyšeli na ulici a používá se v neformálních rozhovorech.
v tomto příspěvku nejprve projdeme, jak vám poděkovat v nejběžnějších mluvených Arabských dialektech, a poté přejdeme k způsobům, jak vám poděkovat v moderní standardní arabštině, včetně všech konjugací.
Obecné děkuji v arabštině
Začněme tím, že se naučíme, jak vám poděkovat v mluvené arabštině. Mluvené arabské dialekty a regiony mají svou vlastní místní chuť a často budou mít různé způsoby, jak poděkovat. Některá slova, jak uvidíte, jsou univerzální napříč arabskými zeměmi.
číst dále: 10 Nejlepší Způsoby, jak pozdravit v arabštině a jak reagovat
Shukran مكراً
pokud jste strávili i jen trochu času učením arabštiny, pravděpodobně už znáte Shukran مكراً . Shukran je snadno nejběžnější způsob, jak říct děkuji v arabštině.
je to technicky moderní standardní arabština, ale přidali jsme ji do mluvené arabské sekce, protože se používá po celou dobu v neformálním konverzačním prostředí. Tato fráze je pěkná, protože se používá a uznává ve všech arabsky mluvících zemích.
nepřestávejte se jen učit, jak vám poděkovat. Ujistěte se, že víte, jak reagovat-7 skromných způsobů, jak říci, že jste vítáni v arabštině
děkuji v egyptské arabštině
Alf shokrللف مكر
Alf shokrللف مكر je variace na Shukran مكراً. Alf šokr znamená tisíc a alf šokr znamená tisíc díky. Kromě toho, že se používá v Egyptě, používá se také v Libanonu a Sýrii.
Moutashekkir díky
moutashekkir vděčný se používá téměř výhradně s egyptským arabským dialektem. Může být použit v každé situaci-neformální i formální. Pokud jste muž, řekli byste moutashekkir vděčný, pokud jste žena, použili byste moutashekkira díky, a pokud chcete použít zájmeno „my“, řekli byste, díky moutashekkreen.
Shukran Gazeelan děkuji moc
pokud si myslíte, že jednoduché díky není dost, můžete vždy říci shukran gazeelan děkuji moc, což znamená Díky moc.
Poznámka: Děkuji moc je z MSA, ale v moderní standardní arabštině a v jiných arabských dialektech se C vyslovuje jako „j“. Ale v egyptské arabštině se C vyslovuje jako „g“. Takže v MSA, děkuji moc je shukran jazeelan. Šukran džazílan se používá také v Sýrii a Libanonu.
číst dále: 40 základních egyptských arabských frází, které znějí Lokálně
děkuji v levantské arabštině
Shukran kter شكراً ك كيير
Shukran kter شكرا ك ك ك كير je další variace shukranu. Je to neformální fráze, která má stejný význam jako „díky moc“ nebo „díky moc“, a používá se většinou v regionech kolem Libanonu a Sýrie.
Merci ميرسي
francouzští mluvčí by mohli tento západní způsob děkování rozpoznat. Francouzština má silný vliv v Libanonu s francouzštinou je druhým jazykem. Levantové tak přijali do svého dialektu milosrdenství. Uslyšíte merci ميرسي v egyptské arabštině stejně.
Yisalamo يسللمو
Yisalamo يسللمو je krásný způsob, jak říct děkuji v arabštině. To znamená „Mohou být chráněny“. Je skvělé použít, když vám někdo něco dá nebo použije ruce, aby vám pomohl. Ale je to také obecný způsob, jak poděkovat ve většině situací.
Přečtěte si další: 50 + Základní Levantine arabské fráze a slova, aby to znělo místní
děkuji v Arabském zálivu
Ma Qassart مانفررت
můžete použít ma qassart مافصرت pokud chcete, aby osoba, kterou děkujete, věděla, že udělal to nejlepší, nebo vynaložil velké úsilí. Znamená to doslova „neomezil jsi svou laskavost na mě“.
Mashkoor مكور
Mashkoor مكور je pasivní slovo, které znamená „Jste poděkováni“ a slouží stejnému významu jako výše, který lidé používají k vyjádření své vděčnosti v každodenních situacích. Mashkoor problém se používá, když mluví s mužem, a mashkoora problém se používá, když mluví se ženou.
Yaatik al afye vám dává generála
Yaatik al afye vám dává rok a překládá se na „kéž vám Bůh dá zdraví“. To je také rozpoznáno v Levantine arabštině.
děkuji v arabštině Maghrebi
Yeayishak žijte svůj
Yeayishak žijte své prostředky „přeji vám dlouhý život“, jako druh modlitby v poděkování za laskavost, kterou pro vás někdo udělal. Používá se v Tunisku.
děkuji v MSA arabštině
pojďme se podívat na moderní standardní arabské formy říkat děkuji. Seznam je řazen od nejvíce k nejméně běžně používaným. Shukran יكراً je nejčastěji používaný způsob, jak říct děkuji v arabštině, včetně MSA, ale my jsme vynechali z tohoto seznamu, jak jsme již zmínili výše.
Shukran lak شكرا ل τك
Shukran lak شكرا ل لك se používá k formálnímu vyjádření „děkuji“. Výslovnost slova se liší v závislosti na pohlaví a počtu adresáta. Níže je tabulka způsobu, jakým říkáme děkuji a jak se vyslovuje.
adresát | arabština | arabský přepis |
mužský singulární | děkuji | Shukran laka |
ženský singulární | děkuji | Shukran laki |
dva samci nebo samice | děkuji | Shukran lakoma |
tři nebo více mužů | děkuji | Shukran lakom |
tři nebo více žen | Shukran Lakonna |
Aškorok أπέرك
Aškorokشκυرك znamená doslova (děkuji) a jeho konjugace je uvedena v následující tabulce.
adresát | arabština | arabský přepis | |
mužský singulár | أكركَ | Ashkoroka | |
Feminine singular | Askoroki | ||
dva samci nebo samice | Ashkorokoma | ||
tři nebo více samců | Ashkorokom | ||
tři nebo více žen | أسركنَّ | ashkorokonna |
Shukran jazelan مكراً 中文يلاً
můžete použít shukran jazelan شكرا ج جيلاً pokud shukran není zcela sdělit, jak jste vděční. Přidání jazelan, což znamená „hodně“ přidá k tomuto výrazu. Takže použití fráze shukran jazelan je ekvivalentní říkat „Díky moc“. Používá se více ve formálních situacích, jako je psaní dopisu nebo v obchodním prostředí.
Barak allah feek بارك الله اليك
Arabové používají Barak allah feek بارك الله اليك jako alternativu k shukran v uznání lidí za jejich tvrdé. To je doslovně přeloženo jako „Bůh vám žehnej“. Stejně jako v předchozích příkladech se fráze mírně liší v závislosti na tom, s kým mluvíte. Tabulka shrnující způsoby, jak můžete v arabštině říci „Bůh vám žehnej“, je uvedena níže.
adresát | arabština | arabský přepis |
mužský singulární | Bůh žehnej | Barak alla feeka |
ženský singulární | Bůh žehnej | Barak alla feeki |
dva muži nebo ženy | Bůh vám žehnej oba | Barak alla feekoma |
tři nebo více mužů | Bůh žehnej | Barak alla feekom |
tři nebo více žen | bless you boys | Barak alla feekonna |
Jazaka Allahu Khayran jazak Alláh
Jazaka Allahu Khayran jazak Alláh se používá k poděkování lidem tím, že se za ně modlí, aby dostali dobrotu za pomoc nebo službu, kterou pro vás udělali. Překládá se jako „kéž vás Bůh odmění dobrotou“. Slovo sekat se vyslovuje podle adresáta, jak je uvedeno níže.
adresát | arabština | arabský přepis |
mužský singulární | jazak Allah | Jazaka allahu khayran |
ženský singulární | jazak Allah | Jazaki allahu khayran |
dva muži nebo ženy | sekat Bůh je dobrý | Jazakoma allahu khayran |
tři nebo více mužů | Alláh | Jazakom allahu khayran |
tři nebo více fen | mow the good God | Jazakonna allahu khayran |
Momtanon lak vděčný za vás
Momtanon lak vděčný je krásný zdvořilý výraz, který lze přeložit na „Jsem vděčný za vás“.
adresát | arabština | arabský přepis |
mužský singulární | vděčný | Momtanon laka |
Feminine singular | Momtanon laki | |
dva samci nebo samice | . | Momtanon lakoma |
tři nebo více mužů | vděčný | Momtanon lakom |
tři nebo více žen | Momtanon lakonna |
Salimat Yadak ملمت الداك
pokud chcete někomu poděkovat velmi zdvořilým a formálním způsobem, můžete říci salimat Yadak ملمت مداك, který má význam „Bůh žehnej vašim rukám“.
adresát | arabština | arabský přepis |
mužský singulární | žebříkové ruce | Salimat Yadaka |
ženský singulární | žebříkové ruce | Salimat Yadaki |
dva muži nebo ženy | žebříkové ruce | Salimat Yadakoma |
tři nebo více mužů | připravte si | Salimat Yadakom |
tři nebo více žen | salimat Yadakonna |
závěr
bez ohledu na jazyk, kterým mluvíte, ujistěte se, že je to jazyk vašeho srdce. Naučte se používat zdvořilé výrazy a oceňovat ostatní ve svých každodenních životních situacích. Pokud se účastníte Arabských příležitostí nebo se setkáváte s arabskými lidmi, je vždy dobré mít pozadí nejvýznamnějších frází, které používají, jako jsou fráze používané při vzájemném poděkování, které jsme představili v tomto článku. Díky za sledování!