jak používat Konkordanci vašeho Stronga s biblickým studiem

Strongova konkordance, sestavená jedním Jamesem Strongem, se stala velmi široce šířenou biblickou studijní pomůckou. Nepředstírám, že jsem odborníkem v oblasti nástrojů a pomůcek pro studium Bible, ale jako křesťan s myslí, která se snaží pilně zkoumat Boží slovo, jsem tuto konkrétní práci hodně využil. Následující poznámky jsou způsoby, jak tuto shodu využívám. Doufám, že pro vás budou jasné a užitečné.

Naučte se používat Strong ' s Concordance Bible Study Tool

nalezení pasáže Písma

víte, že někde v Bibli je verš, který říká něco o „Bohu milujícím veselého dárce“ Myslíte si, že by to mohlo být v Novém zákoně (?) ale kromě toho opravdu nevíte, kde hledat. Takže to je to, co dělat:

vyberte slovo v této větě, které jste si jisti, že se používá ve verši, který hledáte. Trik je v tom, vyberte nejtemnější slovo této věty, ten, o kterém si myslíte, že je používán nejméně ze všech ve zbytku písma. Zvolíte-li “ Bůh „řekněme, nebo „a“, jak si můžete představit, když zjistíte, že slovo uvedené v Strong je (slova jsou uvedeny v abecedním pořadí, stejně jako slovník) existují stovky, dokonce tisíce odkazů uvedených, které obsahují tato slova. Budete muset strávit věky čtením všech těch částí vět (každé slovo je zobrazeno v jeho kontextu) ve snaze najít ten, který hledáte. Je to mnohem jednodušší, když se podíváte na „veselý“ nebo možná „dárce“, tato slova se nevyskytují tak často, a proto byste měli být schopni rychle najít konkrétní verš Písma, který hledáte. Jen jsem vzhlédl „Veselý“, toto slovo se používá pouze čtyřikrát v celé autorizované verzi Bible (Strong pracuje nejlépe s A. V., ale také se stará o revidovanou verzi). Netrvalo mi víc než pár vteřin, než jsem našel verš, který chceme. „Veselý“ se používá v Pr. 15: 13, Zec 8: 19, zec 9:17 & konečně ten, který jsme chtěli 2Co 9: 7 -“ Neboť Bůh miluje veselého dárce.“Tak tady to je, teď vím, kam se obrátit ve své Bibli, abych viděl tento verš v jeho plnějším kontextu (vždy je dobré číst Bibli v kontextu!).

řečtina & hebrejské slovníky

když je jeden jazyk přeložen do jiného, překladatelé doufejme (!) mít dobrou představu o plném významu slova nebo fráze, které překládají. Často mohou mít několik možností slov, do kterých mohou přeložit jedno slovo z původního jazyka. William Tyndale (který dal svůj život za práci na překladu Bible) vysvětlil svým kritikům, že angličtina je mimořádně bohatý jazyk; můžeme občas přeložit několik různých anglických slov do jednoho stejného řeckého slova. Tak proč ne naopak a přeložit jediné slovo v řečtině do různých přijatelných anglických ekvivalentů. Koneckonců, snažíme se používat rozmanitost v naší běžné každodenní řeči. Používáme řadu synonym (slova s v podstatě stejným významem), abychom naší řeči poskytli větší rozmanitost, výraz a zájem. Právě jsem to udělal přesně v těchto posledních dvou větách – „rozmanitost“ – „pole“ a „rozmanitost“. Na druhou stranu, několik různých řeckých slov se může přeložit do stejného anglického slova. Všechny jazyky mají své vlastní zvláštní bohatství, hloubku a asociace s podobnými slovy. Slovník v Strongových slovech dodá další význam a vhled do biblických slov, ať už jde o hebrejštinu, řečtinu nebo Chaldejštinu (malý počet slov a pasáží ve Starém zákoně byl napsán v tomto Babylonském jazyce).

podívejme se na slovo. Vyhledal jsem slovo ‚divize‘. Vidím, že toto slovo se používá šestkrát v celém Písmu. Dva odkazy jsou v O. T. a čtyři jsou v n. t. čísla na konci každého řádku odkazují na řecký a hebrejský slovník. Pokud je to o. T. bude to hebrejština (občas Chaldean), pokud je to N. T. bude to řečtina. Oba tyto odkazy mají vedle sebe různá čísla; proto víme, že se jedná o dvě různá hebrejská slova. Ze čtyř odkazů N. T. je jeden z jednoho čísla a tři jsou všechny stejné. Víme tedy, že existují dvě různá řecká slova, která byla přeložena jako „rozdělení“. Pojďme se třemi odkazy, které jsou všechny stejné používané v Johnovi. Číslo je 4978. Nyní se musíte obrátit na řeckou část slovníku, protože je to z Nového zákona.

zde jsou zobrazeny čtyři věci:
1.Řecké slovo-SCHISMA.
2.Etymologie (kořen), ze kterého bylo toto slovo vytvořeno- („z“ následované číslem jiného silného).
3.Význam tohoto slova (tj.
4.Poté, co uvidíte tento symbol :- následuje seznam všech ostatních slov, do kterých byla přeložena SCHISMA.

jakékoli nebo všechny tyto informace mohou být užitečné při objasnění toho, co může být míněno slovem „dělení“. Ale buďte opatrní! To z vás v žádném případě nedělá jazykového odborníka. Trochu znalostí může být někdy nebezpečnější než žádné!

jednoduchá tematická studie

nejprve je důležité si uvědomit vážné omezení. Nemůžete studovat celé téma pouze vyhledáním každého výskytu konkrétního slova. Můžeme se například podívat na téma „úsudku“. Mohli bychom číst každý verš Bible, kde je výslovně zmíněn „úsudek“, ale může existovat mnoho případů, kdy je to nepochybně téma, ale přesné slovo „úsudek“ nemusí být použito. Pokud bychom však toto omezení přijali, pokud bychom chtěli provést studii na toto téma, mohli bychom na první pohled vidět všechna písma, která toto konkrétní slovo používají. V závislosti na předmětu v ruce byste mohli získat spravedlivou cestu „sledováním“ daného tématu tímto způsobem.

pokročilé tematické studium

Nyní můžeme toto využití tematického studia posunout o stupeň dále. Dříve jsme řekli, že jedno řecké slovo může být často přeloženo do několika různých anglických slov (a frází) a často je. Pojďme se podívat na „monstra“! Ano, toto slovo se používá v naší autorizované verzi (La 4: 3). Použijeme tento příklad, protože se vyskytuje pouze jednou, takže nemáme na výběr řadu dalších hebrejských nebo řeckých slov, ze kterých bylo také přeloženo jako „monstrum“. Číslo vedle něj je: 8577. Takže se otočíme na zadní stranu Stronga a ujistíme se, že jsme v hebrejském slovníku, protože tento odkaz pochází z O. T. při pohledu na 8577 vidíme, že původní hebrejské slovo je TANNIYN. Čteme nějakou definici a pak se dostáváme k tomuto znamení, které jsem zmínil dříve: – všechna slova po tomto jsou další slova V A. V., do kterých byl TANNIYN přeložen. Kromě toho, že se překládá jako „mořská příšera“, vidíme, že TANNYIN byl také přeložen jako: „drak“, “ had “ a „velryba“.

nyní vyhledáním všech odkazů nejen na „monstra“, ale také na „draka“, „hada“ a „velrybu“ studujete původní hebrejské slovo. Nestudujete pouze „monstra“, ale nyní se díváte na všechny odkazy na TANNYIN. Jste schopni sledovat své téma v původním jazyce, aniž by věděl, slovo z řečtiny nebo hebrejštiny:^)

závěrečné poznámky

s Strong je tak široce obíhal a uznal, že je často odkazuje v mnoha biblických studií a článků. V tištěném i online materiálu můžete narazit na číselný odkaz Strong. Strong můžete získat v elektronické podobě jako součást balíčku „Online Bible“ (k dispozici na disku nebo některých částech zdarma ke stažení) a existují webové stránky, které nabízejí Strong pro použití online. Pokud se chcete dozvědět více o Strongových, ve formátu knihy a možná si ji koupíte (existují všechny druhy vydání), přečtěte si moji recenzi knihy na tomto webu: bookreviews / strongsconcordance.

doufám, že to všechno trochu pomůže. Kéž vás Bůh povede ve vašich studiích.

Související Čtení ~ Recenze Knih: Strong ‚ s Concordance ~ James Strong

tisk Přátelský, PDF E-mail

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.