PLÁN VI (STARÝ)

STARÝ PLÁN VI

ROZVAHA ………………………………………………………………………………………………

JAKO V …………………………………………………………………………………………………………………………..

pasiva aktiva
pokyny, podle kterých by měly být závazky vyhotoveny údaje za předchozí rok Rs. B) údaje za běžný rok. B) údaje za předchozí rok. (b) čísla prokurentylet. b) pokyny, podle kterých mají být aktiva vyhotovena
*základní kapitál: * dlouhodobá aktiva
*podmínky odkupu nebo konverze (pokud existují) jakéhokoli odkupitelného preferenčního kapitálu, který má být uveden, spolu s nejčasnějším datem odkupu nebo převodu.

……………….akcie Rs. ……………..každý

Issued vydaný (rozlišování mezi různými třídami kapitálu a s uvedením níže uvedených údajů pro každou třídu)……akcie Rs. ……… se.

pokud možno rozlišovat mezi výdaji na a) goodwill, b) pozemky, c) budovy, d) nájmy, e) železniční vlečky, f) stroje a zařízení, g) nábytek a vybavení, h) vývoj majetku, i) patenty, ochranné známky a vzory, j) hospodářská zvířata a k) vozidla atd. *pod každou hlavou původní náklady a jejich dodatky a odpočty z nich v průběhu roku a celkové odpisy odepsané nebo poskytnuté až do konce roku, který má být uveden.

†údaje o jakékoli opci na nevydaný základní kapitál, které mají být upřesněny.

†údaje o různých třídách preferenčních akcií, které mají být uvedeny.

†upsané (rozlišování mezi různými třídami kapitálu a statistickými údaji uvedenými níže pro každou třídu). (d)……..akcie Rs……….se.

Rs………….vyvolat.

výše uvedených akcií……………… akcie jsou přiděleny jako plně splaceny na základě smlouvy, aniž by byly platby přijímány v hotovosti.]

méně: hovory nezaplacené:

(ii) řediteli.

(iii) jinými.

pokud byly částky odepsány na snížení kapitálu nebo přecenění aktiv, musí každá rozvaha (po první rozvaze) po snížení nebo přecenění vykazovat snížené hodnoty a datum snížení namísto původních nákladů.

v každé rozvaze za prvních pět let následujících po datu snížení musí být uvedena i výše provedeného snížení.

podobně, pokud byly částky přičteny sepsáním aktiv, musí každý list ba-lance následující po tomto sepsání vykazovat zvýšené hodnoty s datem zvýšení namísto původních nákladů. V každé rozvaze za prvních pět let následujících po dni sepsání musí být rovněž uvedena výše provedeného navýšení.

*REZERVY A PŘEBYTEK : INVESTICE:

*přírůstky a srážky od poslední rozvahy, která má být uvedena, pod každou z uvedených hlav.

slovo „fond“ ve vztahu k jakékoli „rezervě“ by se mělo používat pouze tehdy, pokud je tato rezerva konkrétně reprezentována účelovými investicemi.

ukazující povahu investic a způsob oceňování, například náklady nebo tržní hodnotu a rozlišující mezi—

*(1)Investice do vládních nebo svěřeneckých cenných papírů.

*(2)investice do akcií, dluhopisů nebo dluhopisů (vykazující Samostatně akcie, plně splacené a částečně splacené a také rozlišující různé třídy akcií a vykazující také v podobných podrobnostech investice do akcií, dluhopisů nebo dluhopisů dceřiných společností.

(3)nemovité věci.

*uvede se celková výše kótované investice společnosti a její tržní hodnota.

uvede se rovněž souhrnná částka nekotovaných investic společnosti.

Správce by měl být zobrazen samostatně.

naběhlé a splatné úroky ze zajištěných úvěrů by měly být zahrnuty do příslušných podkapitol pod hlavičkou „zajištěné úvěry“.]

*povaha jistoty, která má být v každém případě specifikována.

v případě, že manažeři a/nebo ředitelé ručili za půjčky, uvede se o nich rovněž souhrnná výše těchto úvěrů v rámci každé hlavy.

Terms podmínky splacení nebo konverze (pokud existují) vydaných dluhopisů, které se uvedou společně s nejčasnějším datem splacení nebo konverze.

zajištěné úvěry:

*(1)dluhopisy†

*(2)úvěry a zálohy od bank.

*(3)úvěry a zálohy od dceřiných společností.

*(4)ostatní půjčky a zálohy.

oběžná aktiva, úvěry a zálohy:

(a)oběžná aktiva

(1) úroky z investic.

††(2)obchody a náhradní díly.

††(4)Obchod s akciemi.

**(5)nedokončené práce.

†(6)Různé dlužníci –

(a)dluhy nesplacené po dobu delší než šest měsíců.

b) ostatní dluhy.

††uvede se způsob oceňování zásob a pokud je to možné, uvede se samostatně i částka pro surovinu.

* * uvede se způsob ocenění nedokončených prací.

†ve vztahu k různým dlužníkům, kteří mají být přiděleni odděleně od-a) pohledávek, které jsou považovány za dobré a u nichž je společnost plně zajištěna; a B) dluhy považované za dobré, za které společnost nemá jinou jistotu než osobní jistotu dlužníka; a c) dluhy považované za pochybné nebo špatné. Dluhy splatné řediteli nebo jinými úředníky společnosti nebo kterýmkoli z nich buď nerozdílně nebo společně s jakoukoli jinou osobou, nebo dluhy splatné firmami nebo soukromými společnostmi, v nichž je každý ředitel partnerem nebo ředitelem nebo členem, které mají být samostatně uvedeny.

maximální částka splatná řediteli nebo jinými úředníky společnosti kdykoli během roku, která má být uvedena formou poznámky.

hodnota, která má být uvedena v této hlavě, by neměla překročit výši pohledávek, které jsou považovány za pochybné nebo špatné, a jakýkoli přebytek, pokud již byl vytvořen, by měl být uveden při každém uzavření v části „rezervy a přebytek“ (na straně pasiv) v samostatné podkapitole „Rezerva na pochybné nebo nedobytné pohledávky“.

v každém z bankéřů (jiných než Sche-duled bank) uvedených v písmenu b) výše.]

manažer, by měl být zobrazen samostatně.

naběhlé a splatné úroky z nezajištěných úvěrů by měly být zahrnuty do příslušných podhlav pod hlavičkou „nezajištěné úvěry“.]

nezajištěné úvěry:

(1)Pevné Vklady.

†(2)úvěry a zálohy od dceřiných společností.

†*(3)krátkodobé úvěry a úvěry:

(a)od bank.

(b) od ostatních.

†(4)ostatní úvěry a zálohy:

(a) od bank.

(b) od ostatních.

†výše uvedené pokyny týkající se „různých dlužníků“ se vztahují také na“ půjčky a zálohy“.

†pokud manažeři a/nebo ředitelé ručili za půjčky, uvede se o nich rovněž souhrnná výše těchto úvěrů v rámci každé hlavy.

†(B) úvěry a zálohy

(8) Zálohy a úvěry dceřiným společnostem.

(9) směnky.

*Viz poznámka d) na úpatí formuláře.

††uvede se období, za které jsou dividendy v nedoplatku nebo pokud existuje více než jedna třída akcií, dividendy z každé takové třídy jsou v nedoplatku.

částka se uvede před odečtením daně z příjmu, s výjimkou toho, že v případě dividend osvobozených od daně se částka vykáže bez daně z příjmu a uvede se skutečnost, že je tak uvedena.

†musí být uvedena výše jakýchkoli záruk poskytnutých společností jménem ředitelů nebo jiných vedoucích pracovníků společnosti, a pokud je to možné, musí být rovněž upřesněna obecná povaha a výše každého takového podmíněného závazku, pokud je to podstatné.

krátkodobé závazky a rezervy:

a. krátkodobé závazky:

(3)dceřiné společnosti.

(4) Zálohy a nevyčerpané slevy na část, za kterou je třeba ještě uvést hodnotu, např. v případě následujících tříd společností :-

Noviny, Požární pojištění, divadla, kluby,bankovnictví, parníky atd.

(10)zálohy vymahatelné v hotovosti nebo v naturáliích nebo v hodnotě, která má být přijata, např. sazby, daně, pojištění atd.

(11)

(12)zůstatky s celními orgány, port trust, atd. (je-li splatná na základě požadavků.)

(6)Ostatní závazky (pokud existují)

(7) naběhlé úroky, které však nejsou splatné z úvěrů.]

B. ustanovení

různé výdaje: (v rozsahu neodepsaném ):

(1)předběžné výdaje.

(2)výdaje včetně provize nebo zprostředkování upisování nebo úpisu akcií nebo dluhopisů.

(3)Sleva povolená při emisi akcií nebo dluhopisů.

(4)úroky vyplacené z kapitálu během výstavby (také uvádějící úrokovou sazbu).

(5) výdaje na rozvoj neupravené.

(6) ostatní položky (upřesňující povahu).

††(3)nedoplatky fixních kumulativních dividend.

(4) odhadovaná částka zbývajících smluv, které mají být provedeny na kapitálovém účtu a nejsou stanoveny.

†(5)ostatní peníze, za které je společnost podmíněně odpovědná.]

poznámky

obecné pokyny pro přípravu rozvahy

(a) informace, které musí být uvedeny v některé z položek nebo podpoložek v tomto formuláři, pokud nemohou být vhodně zahrnuty do samotné rozvahy, musí být uvedeny v samostatném rozvrhu nebo rozvrzích, které mají být připojeny k rozvaze a které jsou její součástí. To se doporučuje, pokud jsou položky četné.

(b) Naye Paise může být také podáván kromě rupií, pokud je to žádoucí.

(c) v případě dceřiných společností musí být počet akcií držených holdingovou společností, jakož i konečnou holdingovou společností a jejími dceřinými společnostmi uveden samostatně.

auditor není povinen osvědčovat správnost takových podílů, které jsou certifikovány vedením.

(d) krátkodobé úvěry budou zahrnovat ty, které jsou splatné nejdéle jeden rok k datu rozvahy.

(e) odpisy odepsané nebo poskytnuté se rozdělí podle jednotlivých hlav aktiv a odečtou se při dosažení hodnoty dlouhodobého majetku.

(f) dividendy vykázané dceřinými společnostmi po datu rozvahy se nezahrnují, pokud se nejedná o období, které bylo uzavřeno ke dni rozvahy nebo před ním.

(g) jakýkoli odkaz na výhody očekávané od smluv v rozsahu, který nebyl proveden, se neuvádí v rozvaze, ale uvede se ve zprávě představenstva.

(i) pokud jde o půjčky a zálohy, musí být uvedena maximální splatná částka z každé z nich kdykoli během roku.

(j) měly by být uvedeny údaje o všech vykoupených dluhopisech, které má společnost k vydání.

(k) Je-li některý z dluhopisů společnosti držen nominantem nebo správcem společnosti, uvede se jmenovitá částka dluhopisů a částka, ve které jsou uvedeny v účetních knihách společnosti.

(m) pokud podle názoru představenstva nemá některý z oběžných aktiv, půjček a záloh hodnotu při realizaci v běžném obchodním styku alespoň ve výši, ve které jsou uvedeny, uvede se skutečnost, že sbor je tohoto stanoviska.

(n) s výjimkou první rozvahy položené před společností po zahájení aktu se odpovídající částky za bezprostředně předcházející účetní rok pro všechny položky uvedené v rozvaze uvedou také v rozvaze. V případě společností, které sestavují čtvrtletní nebo pololetní účetní závěrku atd., se vztahují k rozvaze k odpovídajícímu datu v předchozím roce.

(o) částky, které mají být vykázány u různých dlužníků, zahrnují částky splatné za prodané zboží nebo poskytnuté služby nebo za jiné smluvní závazky, ale nezahrnují částky, které mají povahu půjček nebo záloh.

a správce, ať už jsou v kreditu, nebo v debetu, se zobrazí samostatně.]

Poznámka : $ Odkazy na řídící agenty, sekretářky & pokladníci by měli být vynecháni.

4. Může být doplněna poznámka pod čarou k rozvaze, která zobrazuje samostatně podmíněné závazky.]

ČÁST II

POŽADAVKY NA VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY

1. Ustanovení této části se použijí na výkaz příjmů a výdajů uvedený v oddíle 210 odst. 2 zákona stejným způsobem jako na výkaz zisků a ztrát, avšak s výhradou změny odkazů uvedených v tomto pododdílu.

2. Výkaz zisku a ztráty—

(a) musí být vyhotoven tak, aby byl jasně zveřejněn výsledek práce společnosti během období, na které se účet vztahuje; a

(b) zveřejní všechny podstatné prvky, včetně kreditů nebo příjmů a debetů nebo výdajů v souvislosti s neopakujícími se transakcemi nebo transakcemi výjimečné povahy.

3. Výkaz zisku a ztráty stanoví různé položky týkající se příjmů a výdajů společnosti uspořádané pod nejvhodnějšími hlavami; a zejména zveřejní následující informace týkající se období, na které se účet vztahuje :

(iii) v případě všech obav, které mají nedokončené práce, částky, pro které na začátku a na konci účetního období.

(iv) částka stanovená pro odpisy, obnovení nebo snížení hodnoty dlouhodobého majetku.

není-li takové ustanovení učiněno odpisovým poplatkem, použije se metoda přijatá k jeho provedení.

není-li učiněno žádné ustanovení o odpisech, uvede se skutečnost, že nebylo učiněno žádné ustanovení .

(v) výše úroků z dluhopisů společnosti a jiných fixních úvěrů, tj. půjček na dobu určitou, přičemž se samostatně uvádí výše úroků, pokud existují, generálnímu řediteli a případnému vedoucímu.

vi) výše poplatku za indické daně z příjmu a jiné indické daně ze zisku, včetně, Je-li to možné, s indickou daní z příjmu jakéhokoli zdanění uloženého jinde v rozsahu případného osvobození od indické daně z příjmu a pokud je to možné, rozlišování mezi daní z příjmu a jiným zdaněním.

(vii)

(a) splacení základního kapitálu; a

(b) splacení úvěrů.

(viii) (a) souhrn, pokud je podstatný, všech částek odložených nebo navrhovaných k vyčlenění, do rezerv, avšak bez rezerv přijatých ke splnění zvláštních závazků, mimořádných událostí nebo závazků, o nichž je známo, že existují ke dni sestavení rozvahy.

(b) agregát, je-li hmotný, veškerých částek stažených z těchto rezerv.

(ix) (a) souhrn, je-li podstatný, částek vyčleněných na rezervy učiněné pro splnění zvláštních závazků, nepředvídaných událostí nebo závazků.

(b) souhrn, pokud je podstatný, částek odebraných z těchto rezerv, které již nejsou vyžadovány.

(x) výdaje vynaložené na každou z těchto položek, zvlášť pro každou položku — –

(a) spotřeba skladů a náhradních dílů.

(b) výkon a palivo.

(c) nájemné.

(d) opravy budov.

(e) opravy strojů.

(f) (1) platy, mzdy a prémie.

(2) příspěvek do providentských a jiných fondů.

(3) zaměstnanci a sociální výdaje zaměstnanců

Poznámka 2 : ]

(g) pojištění.

(h) sazby a daně bez daně z příjmu.

i) různé výdaje :

(xi) a) výše příjmů z investic, rozlišující mezi Obchodními investicemi a jinými investicemi.

(b) ostatní příjmy formou úroků s uvedením povahy příjmu.

c) částka odečtené daně z příjmu, pokud je hrubý příjem uveden v pododstavcích a) A b) výše.

(xii) (a) zisky nebo ztráty z investic

(b) zisky nebo ztráty v souvislosti s transakcemi, které společnost obvykle neprovádí nebo které se uskutečňují za okolností výjimečné nebo neopakující se povahy, je-li to podstatné.

(c) Různé příjmy.

(xiii) (a) dividendy od dceřiných společností.

B) rezervy na ztráty dceřiných společností.

(xiv) souhrnná částka vyplacených dividend a navržených a s uvedením, zda tyto částky podléhají odpočtu daně z příjmu nebo ne.

(xv) částka, pokud je podstatná, kterou jsou všechny položky uvedené ve výkazu zisku a ztráty ovlivněny jakoukoli změnou účetního základu.

nebo manažer, pokud existuje, společností, dceřinými společnostmi společnosti a jakoukoli jinou osobou :—]

(i) v průběhu rozpočtového roku ředitelům (včetně generálních ředitelů) nebo manažerům, pokud existuje;

]

(v) peněžní hodnota smluv o prodeji nebo nákupu zboží a materiálů nebo poskytování služeb, které společnost uzavřela s jednatelem nebo jeho společníkem podle oddílu 360 během účetního období;]

(VII) jakékoli jiné výhody nebo dávky v hotovosti nebo v naturáliích (uvádějící přibližnou peněžní hodnotu, pokud je to možné);

(viii) důchody atd.,-

a) důchody,

b) odměny,

c) platby z fondů provident, nad rámec vlastního úpisu a úroků z něj,

d) náhrada za ztrátu funkce,

e) protiplnění v souvislosti s odchodem z funkce.]

4A. Výkaz zisku a ztráty musí obsahovat nebo dát formou poznámky výkaz uvádějící výpočet čistého zisku v souladu s oddílem 349 zákona s příslušnými podrobnostmi o výpočtu provizí splatných v procentech z tohoto zisku ředitelům (včetně jednatelů) nebo manažerům (pokud existují).

4B. výkaz zisku a ztráty dále obsahuje nebo formou poznámky uvádí podrobné informace o částkách vyplacených auditorovi,

(a) jako auditor;

]

5. Ústřední vláda může nařídit, aby společnost nebyla povinna vykazovat částku vyčleněnou na jiné rezervy, než které se týkají odpisů, obnovy nebo snížení hodnoty aktiv, pokud je ústřední vláda přesvědčena, že informace by neměly být zveřejněny ve veřejném zájmu a že by to poškodilo společnost, ale za podmínky, že v každém okruhu uvádějícím částku, která byla dosažena po zohlednění částky jako takové, musí být ustanovení orámováno nebo označeno tak, aby naznačovalo tuto skutečnost.

6. (1) s výjimkou prvního výkazu zisku a ztráty položeného před společností po zahájení úkonu se odpovídající částky za bezprostředně předcházející účetní rok pro všechny položky uvedené ve výkazu zisku a ztráty uvedou také ve výkazu zisku a ztráty.

(2) požadavek v dílčí klauzuli (1) se v případě společností, které sestavují čtvrtletní nebo pololetní účetní závěrku, vztahuje na výkaz zisku a ztráty za období, které bylo zaúčtováno k odpovídajícímu datu předchozího roku.

Poznámka : Odkaz na řídící agenty, sekretářky & pokladníci by měli být vynecháni.

ČÁST III

INTERPRETACE

7. (1) pro účely částí I a II tohoto harmonogramu, nestanoví—li kontext jinak, –

(a) výrazem „rezerva“ se rozumí, s výhradou dílčí klauzule (2) tohoto ustanovení, jakákoli částka odepsaná nebo zadržená formou stanovení odpisů nebo snížení hodnoty aktiv nebo zadržená formou stanovení jakéhokoli známého závazku, jehož částku nelze s podstatnou přesností určit;

(b) výraz „rezerva“ nezahrnuje, s výhradou výše uvedeného, žádnou částku odepsanou nebo zadrženou formou odpisů, obnovení nebo snížení hodnoty aktiv nebo zadrženou formou zajištění jakéhokoli známého závazku;

(c) výraz „kapitálová rezerva“ nezahrnuje žádnou částku považovanou za volnou k rozdělení prostřednictvím výkazu zisku a ztráty; a výrazem „rezerva příjmů“ se rozumí jakákoli rezerva Jiná než kapitálová rezerva;

a v této dílčí klauzuli výraz „pasivum“ zahrnuje všechny závazky týkající se smluvních výdajů a všechny sporné nebo podmíněné závazky.

(2) Kde –

(a) jakákoli částka odepsaná nebo zadržená formou zajištění odpisů, obnovení nebo snížení hodnoty aktiv, která není částkou odepsanou ve vztahu k dlouhodobému majetku před zahájením tohoto aktu; nebo

(b) jakákoli částka zadržená formou zajištění jakéhokoli známého závazku;

převyšuje částku, která je podle názoru ředitelů pro tento účel přiměřeně nezbytná, přebytek se pro účely tohoto harmonogramu považuje za rezervu, nikoli za rezervu.

8. Pro výše uvedené účely se výrazem “ kótovaná investice „rozumí investice, u níž byla poskytnuta kotace nebo povolení k obchodování na uznávané burze cenných papírů, a výraz“ nekótovaná investice “ se podle toho vykládá.

59 Pondicherry

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.