School of Literature, sprog og lingvistik

mad som en skåret slange

meget vred; skør; ekscentrisk. Udtrykket tager også formen gal som en slange. De forskellige sanser i sætningen stammer fra det faktum, at ‘gal’ har to hovedsanser – ‘skør’ og ‘vred’. Den’ skøre ‘sans illustreres af’ at bloke iført en tekande på hovedet er så gal som en skåret slange’, og den vrede sans illustreres af’vær forsigtig med chefen i eftermiddag, han er så gal som en skåret slange’. Der er lignende sætninger på australsk engelsk, herunder mad som en kødøkse og mad som en gumtree fuld af galahs. Mad som en (skåret) slange registreres først i 1900.

1900 Dronningland Times 12 juni: en mand ved navn John Molloy blev opdraget ved politiets domstol, der var mistænkt for at være af usundt sind … Molloy blev taget til IPV, undersøgt (jeg er informeret) af en medicinsk mand og udskrevet. En vis overraskelse er blevet udtrykt på dette kursus, for ifølge alle konti var manden at bruge et dagligdags udtryk, ‘så gal som en slange’.

2013 Sunday Telegraph (Sydney) 10 Marts: på det tidspunkt beskyldte hans kolleger ham for at være så gal som en skåret slange.

magisk budding

en uendelig vedvarende ressource. Udtrykket kommer fra en berømt australsk børnebog, Norman Lindsay ‘ s Den Magiske budding (1918), hvor budding fornyer sig selv, så snart skiver er skåret ud af det. Magisk budding findes ofte i politiske sammenhænge, den første optagelse af den er, da den blev brugt af den daværende Australske kasserer Paul Keating (se citat nedenfor).

1985 Courier-Mail (Brisbane) 5 juli: HR Keating havde advaret hele skattedebatten, at der ikke var nogen ‘magisk budding’ til at give skattelettelser for alle.

2013 Herald Sun (Melbourne) 8 Marts: Nøglen her er, hvad pengene bruges på, med infrastrukturprojekter, der holder udsigten til at være en magisk budding, der kan skabe job, øge produktiviteten og forbedre statens indtægter.

mallee bull: passer som en mallee bull

meget stærk og sund. En mallee bull er en, der bor i mallee landfattig, tørt land, hvor små skrubbet eukalypt træer kaldet mallee vokse. Enhver skabning, der overlever under så vanskelige forhold, skal være hård og fit. Ordet mallee kommer fra det victorianske Aboriginalsprog, men findes også på andre oprindelige sprog i Victoria, Sydaustralien og det sydlige ny Sydval. Det første bevis for sætningen er fra 1879, hvor den fremstår i form stærk som en mallee bull.

1966 R. A. N. nyheder (Sydney) 27 maj: patienten er nu egnet som en malee bull.

2011 M. Groves Outback Life: han var lige så fit som en Mallee bull og drop-dead gorgeous!

manchester

husholdningslinned og afdelingen for en butik, hvor sådanne varer sælges. Udtrykket er en elliptisk og overført brug af Manchester-varer eller Manchester-varer ‘bomuldsvarer af den art, der er fremstillet i Manchester’ i Lancashire i England. Byen Manchester i det nordlige England var centrum for den engelske bomuldsindustri i 1700-tallet og 1800-tallet. London salgsassistenter er ry for at være ganske forvirret af australske kunder spørger hvor i butikken for at finde manchester. Ordet er optaget fra 1840 ‘ erne.

1935 Australsk kvindes spejl (Sydney) 2 juli: sparsommelige husmødre bør ikke forsinke at vælge mellem disse Manchester-værdier.

2005 alder (Melbourne) 19 februar: min partner og jeg kan ikke blive enige om bademåtte … Hjælp venligst, da jeg ikke vil have badeværelse manchester til at rive os fra hinanden.

mate

dette ord bruges på forskellige måder på australsk engelsk, som det er i andre engelske. Det kan henvise til en nær ven eller bekendt, men kan også bruges ironisk. Det bruges oftest som en adressemåde, der indebærer lighed og god vilje. For en meget detaljeret diskussion om ordet mate på australsk engelsk Se ‘historien om Mate’ på vores blog.

matilda

indsamling af ejendele og daglige fornødenheder, der bæres af en person, der rejser, normalt til fods, i bushen; især den tæppeindpakket rulle, der bæres, normalt på ryggen eller over skuldrene, af en omrejsende arbejdstager; en tyvekoster. Dette ikoniske navn på en tyvekoster er bedst kendt fra titlen på sangen ‘valsende Matilda’. Udtrykket er en overført, men uforklarlig brug af kvindenavnet. Matilda er optaget fra 1880 ‘erne. for en yderligere diskussion af udtrykket og dets mulige tyske oprindelse se artiklen’ Chasing our Unofficial National Anthem: Hvem Var Matilda? Hvorfor valsede hun?’i vores nyhedsbrev.

1905 Sydney Morning Herald 27.maj: mange en tyvekoster tilføjer en hund til sit tøj, og dyret rangerer meget højere i sine følelser end ‘Matilda’, som det kan forklares, er tyvekoster for tyvekoster.

1996: slæbende min matilda gik jeg ned ad Normanby Road mod havnen, Port Melbourne.

Melba: gør en Melba

brugt allusivt af en person, der går på pension, men vender tilbage til deres erhverv, især en, der gør gentagne ‘farvel’ forestillinger eller comebacks. Udtrykket henviser til Australsk operasopran Dame Nellie Melba (Helen Porter Mitchell) 1861-1931, hvis scenenavn stammer fra hendes fødested, Melbourne. Hun annoncerede sin pensionering i 1924, men gav ‘farvel’ forestillinger på Covent Garden i 1926, i Sydney, Melbourne og Geelong i 1928 og sang derefter i England i løbet af de næste to år. Udtrykket er optaget fra 1940 ‘ erne.

1959 Sun-Herald (Sydney) 11. januar: Gladys Moncrieff.. har ikke til hensigt at gøre en Melba på os.

2012 Australsk (Sydney) 17 November: Medmindre han laver en Melba, betyder det, at 2010-romanen Nemesis vil stå som hans 31.og sidste fiktion.

motsa

en stor sum penge, især som vundet i gambling; en formue; en stor mængde. Der er også en overført sans, der betyder ‘en sikkerhed’. Motsa kan staves i forskellige former, herunder motsa, motser og motser. Ordet stammer sandsynligvis fra det jiddiske ord matse, der betyder ‘(usyret) Brød’. Motsa er optaget fra begyndelsen af det 20.århundrede.

1911 Sunday Times (Perth) 1 Januar: Han formåede bare at presse hjem på posten, meget til glæde for bookmakerne, der var ‘imod’ Darjeeling for, hvad den sportslige broderskab ville betegne som en ‘motser’.

2001 H. ænder krydser: som tidevandet går op og ned østers vokse og tre år senere Bobs din onkel, du har fået dig en motse sælger til fiskemarkedet i Sydney.

mos: sæt mos på

for at udøve en ond indflydelse på (en person), til jins. Det er en forkortelse af mysal, som er afledt af det hebraiske ord, der betyder ‘held’. Det kom sandsynligvis til australsk engelsk via tyske Jiddisch-højttalere. Put the mose on er optaget fra 1920’erne.

1963 H. Porter vagteren på en Støbejernsbalkon: mor ønsker Frøken brygger noget kvindelig syg, lægger mosen på hende.

2001 S. Strevens de ting, vi gør :’ du Pik!’hun råbte på mig. ‘Jeg har en bunke på hovedet, og du lægger mosen på mig’.

movie

en myg. Mossie (også stavet mossie) følger et meget almindeligt mønster på australsk engelsk, hvorved et ord forkortes, og suffikset-ie (eller-y) tilføjes. Dette suffiks fungerer som en uformel markør på sproget. I dag bruges den også andre steder, men er primært Australsk. Ordet er optaget fra begyndelsen af det 20.århundrede.

1916 Punch (Melbourne) 6 April: her i Victoria går vi lige sammen, forbande, de ‘mossies’, kæmper dem hver nat, mister god søvn gennem dem, og alligevel aldrig forsøger at bruge nettene.

2006 A. Hyland Diamond Dove: Jack regnede Bickie kunne lugte vand den måde en movie kan lugte blod.

mullet: som en bedøvet multe

fortumlet, bedøvet; uforståelig; ubevidst. Udtrykket henviser til den goggle-eyed stirre (og undertiden gabende mund) af en fisk, der for nylig er blevet fanget og gjort bevidstløs. En person ligner typisk en bedøvet multe som følge af et pludseligt chok eller overraskelse. Udtrykket er optaget fra 1918.

1918 eksaminator (Launceston) 11.januar: vi gravede endelig ned i skalhuller i mørket overfor Boche-skyttegravene og ventede der som ‘bedøvede Multer’ i tre timer med hunerne, der beskød os.

2001 Dodson Den Skarpe Ende: Til sidst lykkedes det mig at få ham i håndjern og søgte, mens mine holdkammerater sad på deres haunches og så på som et par bedøvede Multer.

muster

samlingen af (ofte bredt spredt) husdyr på et sted med henblik på branding, tælling osv.; en runde af lager. Denne følelse af mønstre overføres fra en hovedsagelig militær brug af ordet, hvor det betød ‘en handling at kalde sammen soldater, sejlere, fanger osv.; en samling af mennesker til inspektion, øvelser osv. … et navneopråb. I Australien blev denne militære sans anvendt specifikt til en rutinemæssig samling af fanger for at fastslå, at de alle var til stede. Også i kolonitiden Muster henvist til en folketælling af hele befolkningen (af kolonien, af et distrikt, etc.). Den overførte forstand til husdyr er registreret fra 1830 ‘ erne.

1852 G. C. Mundy vores antipoder: Ridning efter kvæg i bushen med det formål at køre dem ind eller samle dem til mønstre er meget hårdt og undertiden farligt arbejde.

2013 Gympie Times 16 Marts: Denne uge tog han Craig på et mønster for at vise, hvor meget hjælp en god hund kan være til en ejendomsejer.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.