nicht und: Richtig?, Wow, Wovon redest du?んdasの Partikel

Heute werden wir lernen, wie man Jaenai(janai) und Jaenai(jan) benutzt. Dieser Artikel behandelt die in diesem Video behandelten Themen. Ich empfehle Ihnen, zuerst das Video anzusehen und es zu lesen, wann immer Sie es überprüfen möchten.

Gelbsucht und Gelbsucht verwenden

Wie Sie vielleicht bereits wissen, bedeutet Gelbsucht „nicht“, wenn Sie es nach einem Substantiv oder einem Zusatzstoff verwenden, der ein na(na) oder no (no) erfordert.

X ist nicht Y.
X wa Y janai.
X ist nicht Y.

Heute ist kein freier Tag.
Kyou wa yasumi janai.
Heute ist kein freier Tag.

Ich bin nicht gut in Japanisch.
Nihongo ga jouzu janai.
Ich kann nicht gut Japanisch. (Mein Japanisch ist nicht gut.)

Ich mag keine Katzen.
Neko ga suki janai.
Ich mag keine Katzen.

Allerdings kann sich die Bedeutung von じゃグい ändern, wenn Sie die Intonation ändern.

Wenn Sie beispielsweise die Intonation am Ende anheben, als würden Sie eine Frage stellen, wird das Wort davor nicht negiert, sondern Sie geben eine Aussage ab, mit der der Zuhörer einverstanden sein soll. Es ist ähnlich wie „Ist es nicht?“ oder „Richtig?“ auf Englisch.

猫ねこが好すきじゃない?
Wer ist jaNAI?
Magst du keine Katzen?Mag er/sie keine Katzen?

Oder in diesem Satz können Sie die Intonation von 好 raise(suki) wenn Sie mit dem Zuhörer nicht einverstanden sind, wird es zu einem Ausruf, ähnlich wie „Wovon redest du?“

Ich mag keine Katzen!
Neko ga SUKI janai!
Aber du MAGST Katzen! (Wovon redest du?

Eine weitere Möglichkeit besteht darin, es zu verkürzen.

Ich mag Katzen.
Neko ga suki jan.
(Wovon redest du?) Du magst Katzen!

Angenommen, Sie essen mit Ihrem Freund zu Mittag, und zehn Minuten später sagt er:

Ich habe Hunger.
O-naka suita.
Ich habe Hunger.

Und Sie antworten:

huh?ich habe es vor einer Weile gegessen.
E? In: Sakki tabeta bakka jan.
Hm? (Wovon redest du!) Du hast gerade gegessen!

Es ist schwierig, Intonationen schriftlich zu erklären. Wenn Sie sich also nicht an die Intonationen erinnern, sollten Sie zur Videolektion zurückkehren.

Nicht für Negation verwenden

Bevor wir fortfahren, lassen Sie uns nicht als Negationspartikel überprüfen. Wenn Sie nach einem Substantiv oder Additiv setzen, bedeutet dies „nicht“.

<Substantiv>/<na-Additiv>nicht
nicht sein <Substantiv>/<na-additiv>

< nomen>/<na-Additiv>nicht
nicht sein<Nomen>/<na-additiv> (semi-formal)

< nomen>/<na-Additiv>nicht
nicht sein <Nomen>/<na-additiv> (formal)

< nomen>/<na-Additiv> nicht
nicht sein <Nomen>/<na-additiv> (in offizieller Schrift verwendet)

Tom ist kein Amerikaner.
Tomu wa Amerikanisch japanisch.
Tom ist kein Amerikaner.

Diese Bibliothek ist nicht leise.
Kono toshokan wa shizuka janai.
Diese Bibliothek ist nicht leise.

Die Toilette ist nicht sauber.
Toire wa kirei janai.
Die Toilette ist nicht sauber.

Wenn Sie ein Additiv negieren möchten, das mit ik(i) endet, ändern Sie das ik(ku) und fügen ik(nai) hinzu.

Nicht
-kunai

nicht
-kunai desu (semi-formal)

nicht
-ku arimasen (formal)

Es ist heute nicht kalt
Kyou wa samukunai
Es ist heute nicht kalt.

寒さむい→寒さむくグい
samui→samukunai
kalt → nicht kalt

Stellen Sie sicher, dass Sie nicht nur i-Adjektive hinzufügen.

Es ist nicht heiß
Atsui janai

Es ist nicht heiß
Atsukunai
Es ist nicht heiß.

* Es gibt einige Adjektive, die am Ende ein na erfordern und auch mit ik enden, aber für diese Adjektive ändern Sie das ik nicht, also seien Sie vorsichtig!

きききれい→クれいじゃグい
kirei→kirei janai
hübsch→ nicht hübsch

Seien Sie auch vorsichtig mit 体い (ii, „gut“), einem unregelmäßigen Verb. Die Negationsform ist NICHT Ikunai, sondern Yokunai.

gut
ii
gut

Nicht gut
ikunai

nicht gut
ii janai

❌い nicht gut
yokunai
nicht gut

Wenn Sie Verben negieren, verwenden Sie sie nicht. Wenn das Verb mit(-iru) oder (-eru) endet, entfernen Sie das -ru und fügen es nicht hinzu.

taberu→tabenai
taberu→tabenai
essen→nicht essen

Wenn das Verb nicht in oder eru endet, ändern Sie das „u“ am Ende in „a“ und fügen not hinzu.

飲のむ→飲のググい
nomu→nomanai
trinken→nicht trinken

Auch hier negieren Sie keine Verben, seien Sie also vorsichtig.

Taberu nai
Taberu janai

Taberu nai
Nomu janai

Das war eine kurze Überprüfung auf Worte negieren, aber es gibt andere Möglichkeiten, zu verwenden und.

Wenn nicht und Wenn Sie möchten, dass der Hörer Ihnen zustimmt

Wie ich bereits erwähnt habe, wird es zu einer Frage, wenn Sie die Intonation am Ende erhöhen. Sie können dies tun, wenn Sie möchten, dass der Zuhörer Ihnen zustimmt.

暑あつくない?
Atsukunai?
Ist es nicht heiß?/ Es ist heiß, nicht wahr?

Es ähnelt der Verwendung von ね(ne) am Ende eines Satzes:

暑あついね?
Atsui ne?
Es ist heiß, nicht wahr?

Also, was ist der Unterschied zwischen 体い und ね?

Wenn Sie ね(ne)verwenden, gehen Sie davon aus, dass der Listener mit Ihnen übereinstimmt, aber Sie können 体い verwenden, wenn Sie nicht sicher sind, ob der Listener mit Ihnen übereinstimmt.

Wenn Sie sich beispielsweise in einem Raum mit zu hoher Klimaanlage befinden, es Ihrem Freund jedoch nichts ausmacht, können Sie sagen:

Chotto samukunai?
Ist es hier nicht ein bisschen kalt?

Wenn Sie also sicher sind, dass der Hörer Ihnen zustimmt, können Sie ihn verwenden. Wenn Sie nicht sicher sind, können Sie nicht verwenden.

Nicht heiß
Atsukunai
Es ist nicht heiß

Nicht heiß?
Atsukunai?
Ist es nicht heiß?/ Es ist heiß, nicht wahr?

Nicht süß
Kawaikunai
Es ist nicht süß

nicht süß?
Kawaikunai?
Ist es nicht süß?

Misa ist nicht gut im englischen Eigo.
Misa wa eigo ga jouzu janai.
Misas Englisch ist nicht gut./ Misa ist nicht gut in Englisch.

Ist Misa nicht gut im englischen Eigo?
Misa wa eigo ga jouzu janai?
Misas Englisch ist gut, nicht wahr?/(Findest du nicht) Misas Englisch ist gut?

Wenn Sie also die Intonation am Ende anheben, als würden Sie eine Frage stellen, ändern Sie die Bedeutung des Satzes. Sie können die Intonation jedoch auch auf andere Weise erhöhen.

Hier ist ein normaler Satz:

漢字グんじク簡単グんグんじゃグい。
Kanji wa kantan janai.
Kanji ist nicht einfach.

Wenn Sie Kanji für einfach halten und möchten, dass Ihr Freund zustimmt, können Sie das 簡単 (Kantan) betonen.

漢字かんじは簡単かんたんじゃない?
Kanji wa KANTAN janai?
Ist Kanji nicht EINFACH?/ (Denkst du nicht) Kanji ist einfach?

Oder vielleicht wissen Sie nicht, ob Kanji einfach ist oder nicht, und Sie möchten Ihren Freund fragen. Sie können die betonen वい in じゃグい.

漢字かんじは簡単かんたんじゃない?
Kanji wa kantan jaNAI?
Kanji ist NICHT einfach? (Ich wusste es nicht.)

Es ist schwierig, Ton durch Schreiben zu vermitteln, daher empfehle ich Ihnen, sich die Videolektion anzusehen, wenn Sie sich daran erinnern müssen, wie die Intonationen sind.

Wenn Sie die Intonation nicht genau richtig verstehen, können die Leute immer noch verstehen, was Sie aus dem Kontext sagen, also machen Sie sich keine Sorgen, dass es sofort perfekt wird.

Wenn du eine Frage stellen willst, während du formal sprichst, musst du ein ka(ka) setzen und die Intonation erhöhen, so dass selbst wenn du die Intonation nicht richtig machst, der Zuhörer verstehen wird, was du zu sagen versuchst.

これ、みさの傘かさじゃない。
Kore, Misa keine kasa janai.

Dies ist nicht Misasans Regenschirm.
Kore wa Misa-san keine kasa ja arimasen. (formal)

Dies ist nicht Misas Regenschirm.

Ist das nicht Misas Regenschirm?
Kore, Misa kein kasa janai?

Ist das nicht Misasans Regenschirm?
Kore wa misa-san keine kasa ja arimasen ka. (formal)

Ist das nicht Misas Regenschirm?Ist das nicht dein Regenschirm, Misa?

Ist X nicht Y?Stimmt’s?
X wa Y janai?-ja arimasenka?
Ist X nicht Y?

Wenn Sie rau klingen möchten, können Sie auf ja ne verkürzen. Dies ist üblich, aber es ist sehr informell, daher sollten Sie es nur für ungezwungene Gespräche verwenden. Es klingt auch rau und männlich, Also benutzen Jungs es eher als Mädchen.

X ist Y, richtig?
X wa Y ja ne?
Ist X nicht Y?

Ist das nicht Misas Regenschirm?
Kore, Misa keine kasa ja ne?
Ist das nicht Misas Regenschirm?Ist das nicht dein Regenschirm, Misa?

Angenommen, Sie sehen einen Mann weit weg, der aussieht wie Tom Cruise.

ist das nicht Tom Cruise?
Sind, Tomu Kuruuzu janai?

ist das nicht Tom Cruise?
Sind, Tomu Kuruuzu ja ne?

Ist das nicht Tom Cruise?

*Hier verwenden wir あれ(are), weil wir sehen, dass Tom Cruise weit weg ist. Wenn Tom Cruise tatsächlich bei Ihnen ist und Sie ihn jemandem vorstellen möchten, können Sie Folgendes verwenden (kore):

Dies ist Tom Cruise.
Kore wa Tomu Kuruuzu.
Das ist Tom Cruise.

Oder, wenn Sie ein Bild von jemandem sehen, der wie Tom Cruise aussieht, können Sie darauf zeigen und sagen:

ist das nicht Tom Cruise?
Kore, Tomu Kuruuzu janai?
Ist das nicht Tom Cruise?

Ich habe bereits erwähnt, dass Sie das am Ende in long ändern müssen, um i-Adjektive zu negieren. Wenn Sie jedoch erwarten, dass der Listener Ihnen zustimmt, ändern Sie das am Ende nicht in ku .

kawaikunai
kawaikunai
Es ist nicht süß.

Ist das nicht süß?
Warum janai?
Ist es nicht süß?/ Es ist süß, oder? (Ich weiß, du fühlst dich genauso.

Ist der Sommer in Japan nicht heiß?
Nihon keine natsu wa atsui janai?
Ist der Sommer in Japan nicht heiß?
Nihon keine natsu wa atsui jan?
Der Sommer in Japan ist heiß, weißt du, oder?

klingt feminin, wenn Sie also nicht feminin klingen möchten, können Sie stattdessen verwenden.

Der Sommer ist heiß in Japan.So Ich möchte im Sommer nicht wirklich nach Japan zurückkehren.
Nihon keine natsu wa atsui jan. Dakara, natsu ni nihon ni kaeritakunai.
Der Sommer in Japan ist heiß, oder? Ich will im Sommer nicht zurück nach Japan.

Inzwischen fragen Sie sich vielleicht, was der Unterschied zwischen der Verwendung von und ist.

Der Unterschied ist ähnlich wie and. Wenn Sie es verwenden, fragen Sie den Hörer, ob er Ihnen zustimmt. Wenn Sie verwenden, wissen Sie, dass die Person Ihnen zustimmen wird.

Ist es nicht heiß?
Atsukunai?
Ist es nicht heiß? (Ich bin mir nicht sicher, ob es Ihnen genauso geht, aber ich hoffe, Sie tun es.)

Ist es nicht heiß?
Atsui janai?
Es ist heiß, oder? (Ich weiß, du fühlst dich genauso.)

Kaneki, ist das nicht cool?
Kaneki, kakko yokunai?
Ist Kaneki nicht hübsch? (Ich bin mir nicht sicher, ob es dir genauso geht, aber ich hoffe, dass du es tust.)

Kaneki, ist das nicht cool?
Kaneki, kakko ii jan?
Kaneki sieht gut aus, oder? (Ich weiß, du fühlst dich genauso.

Es ist erwähnenswert, dass es als weiblich gilt, aber heutzutage benutzen junge Frauen es nicht viel. Es wird hauptsächlich von Frauen in den Vierzigern oder älter oder Frauen in Drama und Anime verwendet.

Beispielsätze

Dort gab es ein gutes Restaurant.
Asoko ni oishii resutoran ga atta jan.
Es gab dort ein gutes Restaurant, erinnerst du dich? (Ich weiß, du tust es.

Gab es dort drüben kein gutes Restaurant?
Asoko ni ii resutoran ga nakatta?
Gab es dort kein gutes Restaurant?

Oh, ich erinnere mich an dich!Da bist du ja!
Ein~, oboeteru!/atta ne!
Ah, ich erinnere mich!/ Ja, das gab es!

sie sind bereits geschlossen.
Mou heiten shichattan Daten.
Ich habe gehört, dass das Restaurant geschlossen hat.

Ein gebräuchlicher Ausdruck im Japanischen ist I told you:

-?ich hab’s dir doch gesagt.
-tte itta jan?
Ich sagte-, erinnerst du dich? (Ich weiß, du tust es.

Sie sagten, Sie hätten Tom Cruise letzte Woche gesehen?
Senshuu Tomu Kuruuzu mitatte itta jan?
Ich sagte, ich habe Tom Cruise letzte Woche gesehen, erinnerst du dich?

Das war nicht Tom Cruise.
Sind, Tomu Kuruuzu janakatta.
Das war nicht Tom Cruise.

Sie sagten, Sie wollten ein neues Smartphone kaufen?
Atarashii sumaho kaute itta jan?
Denken Sie daran, ich sagte, ich werde ein neues Smartphone kaufen?

Ich habe beschlossen, doch zu warten.
Yappari matsu koto ist tot.
Ich habe mich entschieden zu warten, nachdem alle.

Zurück zu den Intonationen: Wenn Sie die Intonation von so ändern, klingt es wie eine Aussage anstelle einer Frage, es kann bedeuten „Ich habe es dir gesagt“. Wenn Sie es so verwenden, klingt es etwas hart.

Angenommen, Ihre Mutter fragt Sie ständig nach Ihrem Ex-Freund. In diesem Fall können Sie zu ihr sagen.

du sagtest, du wärst getrennt worden.
Wakaretatte itta jan.
Ich habe dir gesagt, dass wir uns getrennt haben. (Warum erinnerst du dich nicht?

Als Ausruf verwenden

Es gibt eine weitere Möglichkeit, and zu verwenden. Es ähnelt dem vorherigen, bei dem Sie etwas sagen, dem der Hörer zustimmt, aber dieses Mal können Sie es verwenden, wenn Sie dem Hörer nicht zustimmen. Es ist ein Ausruf ähnlich wie „Wovon redest du?“ auf Englisch.

Angenommen, deine kleine Schwester mag Hello Kitty, aber sie will es nicht zugeben, also sagt sie:

Kiti-chan suki janai.
Ich mag Hello Kitty nicht.

Dann können Sie sagen:

Kiti-chan suki jan/janai!
(Wovon redest du?) Du magst Hello Kitty!

Oder vielleicht gibst du deinem Kind ein Spiel als Geschenk, aber sie wollen es nicht und sie sagen:

Konna geemu iranai!
Ich will kein Spiel wie dieses!

Beim Versuch, seine Meinung zu ändern, spielst du das Spiel selbst und sagst:

Ee, kono geemu omoshiroi jan!
(Wovon redest du?) Dieses Spiel macht Spaß!

Als weiteres Beispiel sagt Ihr Freund, er sei schläfrig, obwohl er den ganzen Tag geschlafen hat. Du kannst zu ihm sagen:

Ich habe den ganzen Tag geschlafen!
Ich bin nichi juu neteta jan!
(Wovon redest du?) Du hast den ganzen Tag geschlafen!

Früher habe ich einen ähnlichen Beispielsatz verwendet:

Eh?ich habe es vor einer Weile gegessen.
E? In: Sakki tabeta bakka jan.
Hm? (Wovon redest du?) Du hast gerade gegessen!

Sakasaki(saki) = vor kurzem
bakka(bakka) = gerade jetzt

Es ist auch möglich, usess als einfacher Ausruf, wie „Wow!“

Also, anstatt zu sagen:

Ist das nicht Tom Cruise?
Sind, Tomu Kuruuzu janai?
Ist das nicht Tom Cruise?

Sie können sagen:

Das ist Tom Cruise!
Sind, Tomu Kuruuzu jan!
OH mein Gott/Wow! Das IST Tom Cruise!

Tamagotschi!
Tamagocchi jan!
Wow! Es ist Tamagocchi!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.