Als wir in New York lebten, suchte ich nach Chinesisch-Lernmaterialien für meine Tochter (Spitzname ‚YB‘, kurz für ‚Yakuza Baby‘, weil sie geboren wurde, während wir einen japanischen Gangsterfilm sahen).
Jedes Mal, wenn ich wieder in Singapur war, durchforstete ich Buchhandlungen, um eine ganze Reihe von Kinderbüchern mit Hanyu Pinyin abzuholen, und auch Bücher, um YB beim Schreiben auf Chinesisch zu helfen. Als Elternteil und Lehrer aus Asien, der im Westen lebt, war ich ernsthaft daran interessiert, ein zweisprachiges Kind großzuziehen!
Was ich fand, war, dass viele der Geschichten, die auf „Bildung“ abzielten, überhaupt nicht ansprechend waren.
Die meisten schienen es vorzuziehen, Kinder dazu zu bringen, Vokabeln zu lernen, anstatt sich in das Lesen chinesischer Bücher zu verlieben. Sie hatten helle und farbenfrohe Cartoons, aber die Geschichten waren oft schlecht geschrieben, mit sehr engen Themen — und machten einfach keinen Spaß.
Während dieser Zeit stellten wir auch fest, dass in unserer Nachbarschaft die anderen chinesischen Kinder (sowohl in Amerika geborene chinesische Kinder als auch neue Einwandererkinder aus China) jeden Samstag 3 Stunden Chinese Heritage School (https://www.theatlantic.com/education/archive/2015/11/chinese-schools-in-america/417027/) besuchten, damit sie ihre Fähigkeiten in Chinesisch nicht verlieren würden.
Auch diese Eltern haben verstanden, wie wichtig es ist, zweisprachige Kinder großzuziehen. Viele der Lehrer in diesen Heritage-Klassen waren jedoch kürzlich aus China angekommen und unterrichteten auf sehr traditionelle Weise, mit viel Auswendiglernen und Wiederholung.
In unserem lokalen chinesischen Restaurant erzählte uns der Besitzer, dass sein Sohn 8 Jahre lang jeden Samstag zur Chinese Heritage School ging, aber am Ende nur wenig Chinesisch sprach und er immer noch nicht in der Sprache lesen oder schreiben konnte. Außerdem hatte er es wirklich nicht gemocht, die Sprache zu benutzen.
Wir hörten immer wieder ähnliche Beschwerden von anderen Eltern — darüber, dass der Lehrplan für das Leben moderner Kinder nicht relevant sei und dass die Unterrichtsmethode zum Auswendiglernen tendiere und die Interessen und Neugier der Kinder nicht wirklich fördere.
Unsere Tochter auf eine chinesische Schule zu schicken, schien also keine wirkliche Lösung zu bieten.
Denn während meiner langjährigen Arbeit als Professor für Pädagogik in New York hatte ich auch die Gelegenheit, mehrere amerikanische Schulen zu besuchen, die chinesische Sprachprogramme durchführten. Sie waren größtenteils ausgezeichnete Schulen mit Lehrern, die die Notwendigkeit globaler Kompetenz verstanden und dafür sorgten, dass die Kinder zumindest zweisprachig, wenn nicht mehrsprachig waren. Chinesisch war eine beliebte Wahl wegen der neuen wirtschaftlichen Möglichkeiten in China.
Allerdings fiel mir auf, dass der chinesische Unterricht in diesen Schulen tendenziell etwas bieder war; Der Lehrplan war in der Regel recht formell, wobei die Schüler Ordner mit Grundwortschatz hatten, die sie lernen mussten, mit vielleicht einem Versuch der Kalligraphie. In einer Schule mussten die Schüler an einem chinesischen Fächertanz teilnehmen.
Dies war in Ton und Tenor ganz anders als das, was ich bei meinen Besuchen in China erlebt hatte, wo ich die chinesische Kultur und die kreativen Künste als unglaublich dynamisch, innovativ und oft humorvoll und gewagt erlebt hatte. In den Schulen, die ich gesehen habe, ist diese Sichtweise der chinesischen Kultur und Sprache überraschend veraltet.
In jedem Fall bot die Schule unserer Tochter kein Chinesisch als zusätzliche Sprache an. Wurde ich in die Heritage Schools verbannt, die nach allem, was man hört, nicht sehr effektiv waren?
Ein chinesisches Kindermädchen einstellen
In der Zwischenzeit haben wir ein wunderbares Mandarin sprechendes Kindermädchen eingestellt, um YB für ein paar Jahre zu betreuen. Dank ihr lernte Yakuza Baby grundlegende Kommunikation auf Chinesisch – wie man alltägliche Dinge über Essen, Schlafen, Baden usw. sagt. Ihr Wortschatz blieb jedoch begrenzt, da es sich in erster Linie um eine pflegende Beziehung handelte, keine Lehrrolle. Es gab keine Lektüre oder Bücher, aber es gab oft fabelhafte Löwenkopffleischbällchen (狮子头)!
Als sie älter wurde, wusste ich, dass YB mehr sprachliche Anleitung brauchte. Aber wie?
Wie kann ich meinem Kind zuhause Chinesisch beibringen?
Was sind mögliche Chinesisch-Lernlösungen für ein Kind, dessen Eltern nicht genug Zeit — oder Selbstvertrauen — haben, um ihr Chinesisch zu Hause beizubringen?
Gab es ansprechende und unterhaltsame Lösungen, die kein erzwungenes Auswendiglernen beinhalteten und die unserer Tochter helfen würden, sich in die Sprache zu verlieben, anstatt sie zu fürchten?
Gab es humorvolle und dynamische Programme?
Wir wollten sie nicht einfach in eine alte chinesische Klasse werfen!
Ich suchte nach einer Erfahrung, die philosophisch auf meinen eigenen pädagogischen Fokus auf Offenheit und Kreativität ausgerichtet war. Kann es schwierig sein, ein bilinguales Kind zu erziehen?
Ich fühlte mich schuldig, dass meine Tochter von meiner Kultur und Sprache getrennt war
Ich fühlte mich zunehmend schuldig, dass Yakuza Baby getrennt von unserer Heimatkultur und -sprache aufwuchs; dass wir wertvolle Zeit verloren, gerade als unsere Tochter am offensten für den Spracherwerb war; und vor allem, dass wir es vielleicht einfach nicht hart genug versucht haben.
Zu diesem Zeitpunkt traf ich die Entscheidung, Yakuza Baby selbst zu unterrichten!
Und ratet mal, was passiert ist? Ich war jeden Tag nach der Arbeit einfach zu müde, um Zeit damit zu verbringen, gute chinesische Bücher für sie zu beschaffen. Das Durchsuchen von Bewertungen und Websites in zwei Sprachen war wirklich harte Arbeit!
Nach relativ kurzer Zeit wurde meine Entscheidung einfach zur Fantasie.
Vielleicht habe ich mich einfach nicht genug bemüht.
Aber dann waren so viele kluge Leute, die ich kannte, auch nicht wirklich erfolgreich. Vielleicht war es einfach nicht möglich…
FORTSETZUNG IN TEIL 2!
Wenn Sie Fragen oder Themen haben, die ich in den Bereichen Bildung und Elternschaft behandeln möchte, senden Sie mir bitte eine E-Mail an [email protected] . Ich checke alle meine E-Mails persönlich und freue mich auf Ihre Fragen. Wenn Sie jedoch ein Student sind, der versucht, mich zu bitten, Ihre Hausaufgaben oder Ihr Projekt für Sie zu erledigen, habe ich höchstwahrscheinlich keine Zeit zu antworten, da ich viel zu viele dieser E-Mails erhalte und es unmöglich ist, sie alle zu beantworten.
Außerdem veranstalte ich zusammen mit meinem Co-Creator und Cartoonisten Colin Goh zweimal im Monat das Dim Sum Warriors Doodle Date. Dies ist eine KOSTENLOSE zweisprachige Chat-and-Draw-Along-Sitzung, die an ausgewählten Samstagen um 10.30 Uhr (Singapur-Zeit (UTC + 8)) über Facebook durchgeführt wird. Wenn Sie interessiert sind, erfahren Sie HIER mehr.