¿Qué significa cioè?
En la lección de hoy, aprenderás a expresarte mejor, es decir, con más claridad.
Vamos a aprender a usar una palabra muy útil y muy común: cioè.
Cioè es una combinación del pronombre ciò (esto, aquello) + è (es), que significa «eso es».
Utilizamos cioè principalmente en dos casos:
- para dar más información o aclarar una declaración;
- para corregir algo que acabamos de decir.
Pero, ¿qué significa cioè? Aquí hay algunas traducciones posibles:
- es decir,
- es decir
- en otras palabras
- más bien
- Quiero decir
Cioè: ejemplos
Veamos ahora algunos ejemplos concretos. Daremos dos ejemplos para cada uno de los dos usos mencionados anteriormente:
Para dar más información o aclarar una declaración:
Ho comprato un sacco di cose, cioè delle scarpe, una maglia, uno zaino e un vestido.
Compré muchas cosas, es decir, algunas zapatillas, una camiseta, una mochila y un vestido.
Lei è Elisabetta, cioè la mia migliore amica.
Esta es Elisabetta, que es mi mejor amiga.
Para corregir algo que acabamos de decir:
Sono andata a teatro con Marta, cioè con Maria.
Fui al teatro con Marta, quiero decir, con María.
Ho visto tutti i suoi film, cioè quasi tutti.
Vi todas sus películas, quiero decir, casi todas.
Cioè como pregunta
Curiosamente, cioè también se puede usar por sí solo como pregunta. Muy independiente, ¿verdad?
En este caso, significaría algo como «¿ qué significa?»o» ¿qué quieres decir?»
Robar mis Secretos
- 133-página ebook «Cómo Aprender Idiomas Rápida»
- 5 días de Correo electrónico Mini Curso de
- darse de baja en cualquier momento
la usamos como una pregunta cuando alguien no ha sido muy claro y nos necesita más explicación.
Eche un vistazo a los ejemplos a continuación:
R: Ci vediamo dopo.
B: Cioè?
A: Todos los 15.30
A: Nos vemos más tarde.
B: ¿Qué significa?
A: 3.30 pm.
R: Mi ha detto delle belle cose.
B: Cioè?
A: Che sono una persona speciale e importante.
A: Me dijo cosas bonitas.
B: ¿A qué te refieres?
A: Que soy una persona especial e importante.
Cioè como relleno
Cioè también es una palabra sobreutilizada, más o menos como «me gusta» o «literalmente», en inglés.
Es un relleno, es decir, una palabra que usamos cuando necesitamos tomarnos el tiempo para pensar en lo que queremos decir a continuación.
Para algunas personas, incluso se ha convertido en un tic oral. Lo usan en su discurso espontáneamente, incluso si no lo necesitan.
Este es un ejemplo:
Mi piace ballare ma ci cioè non mi piace cantare.
me gusta bailar pero… igual, no me gusta cantar.