Nouveau pour les Nouveaux Lecteurs: Qu’EST-Ce (Exactement) qu’un Lecteur Facile?

Pourquoi les livres de haute qualité pour les lecteurs émergents sont-ils si difficiles à trouver? Je pose cette question en tant que parent d’un lecteur émergent, ainsi qu’en ma qualité professionnelle de bibliothécaire d’école primaire. On me pose également la même question par des enseignants, d’autres parents et des collègues professionnels. Après avoir ruminé sur easy readers pendant des années (et siégé au comité Theodor Seuss Geisel 2018, un prix qui « est décerné chaque année au(x) auteur (s) et illustrateur (s) du livre américain le plus distingué pour les lecteurs débutants publié en anglais aux États-Unis au cours de l’année précédente »), j’ai commencé à développer un cadre pour certaines réponses.
Qu’est-ce qu’un lecteur facile ? (Et devrions-nous même les appeler des lecteurs faciles? Voir l’encadré ci-dessous.) Les textes de ces livres sont intrinsèquement limités par la nécessité d’être facilement décodés et compris par des jeunes avec un vocabulaire souvent limité et un manque de connaissances de base. Alors qu’un livre d’images peut employer des mots et des scénarios multisyllabiques et / ou inconnus au—delà du cadre de référence d’un enfant, car un adulte peut aider à décoder, définir et fournir un contexte au besoin, les textes faciles à lire — destinés aux enfants qui commencent tout juste à lire par eux-mêmes – sont limités dans leur choix de mots, la longueur de la phrase et la longueur du chapitre.
En ce qui concerne le choix des mots, les auteurs doivent tenir compte de l’expérience limitée des enfants avec les sons de mots et la décodabilité. Ils doivent réfléchir à l’inclusion de mots à vue, ainsi qu’à la vitesse à laquelle de nouveaux mots seront introduits et répétés, ainsi qu’à l’incorporation de mélanges de consonnes (bl, ch, gr) et de digraphes de voyelles (oa, ee, oi). En raison du vocabulaire volontairement limité de ces livres, les mots et les phrases sont souvent répétés plusieurs fois après leur introduction, comme dans les livres Otto et Zip de David Milgrim et la série Giggle Gang de Jan Thomas. L’un des choix d’honneur de mon comité Geisel, I See a Cat de Paul Meisel, n’emploie que dix mots distincts (soutenus par des illustrations claires à l’aquarelle, à l’acrylique et au crayon) pour raconter son histoire engageante et satisfaisante.
Les limites déjà difficiles en matière d’accessibilité sont encore compliquées par la nécessité que les personnages et les intrigues soient suffisamment intéressants pour que les nouveaux lecteurs restent accrochés, afin de leur offrir des opportunités de s’exercer à mesure que leur compétence en lecture augmente. Les mots eux-mêmes doivent être simples, mais les histoires ne peuvent pas l’être trop, sinon les lecteurs risquent de perdre leur élan et leur intérêt. Ce n’est pas facile à faire, et plus difficile à bien faire. Comme l’a expliqué Mo Willems, créateur d’Elephant & Piggie dans un épisode du podcast Yarn, « simple et facile sont opposés. »Les lecteurs faciles ne sont pas édulcorés — ils sont distillés; la tension et l’humour de chaque histoire sont parfaitement équilibrés et clairs sur la page dans des phrases faciles à consommer.
La construction du monde, les moulages plus grands et les arcs de intrigue multiples auxquels les livres pour les lecteurs plus forts (et généralement plus âgés) pourraient consacrer de nombreuses pages est, dans le lecteur facile, limitée à quelques phrases, voire quelques mots. Pour cette raison, la plupart des lecteurs faciles, même ceux qui commencent à renforcer la confiance et l’endurance autour de la lecture, contiennent un nombre limité de personnages et des histoires simples souvent analysées en courts chapitres, tels que les livres Ling & books de Grace Lin, Sam et Charlie de Leslie Kimmelman (et Sam Aussi!), les livres Bradford Street Buddies de Jerdine Nolan et la série Confetti Kids. Ce besoin de simplicité explique également les raisons pour lesquelles les livres de séries ainsi que les livres mettant en vedette des personnages franchisés familiers (comme Arthur de Marc Brown) sont si populaires auprès de la foule de lecteurs émergents. En utilisant des caractères et des paramètres que les lecteurs connaissent déjà bien, les auteurs peuvent utiliser davantage leur compte de mots sur des choses autres que le développement et la configuration des personnages. Le défi, alors, devient de garder des histoires fraîches et intéressantes. Quelques exemples de personnages de la série qui font revenir les lecteurs conte après conte sont Mercy Watson de Kate DiCamillo et d’autres voisins de Deckawoo Drive, Katie Woo de Fran Manushkin, et de vieux standbys tels que George et Martha de James Marshall et Mr. Putter de Cynthia Rylant & Tabby.

* * *

Bien sûr, le texte doit laisser la place aux illustrateurs pour faire leur part du travail de soutien aux lecteurs émergents. Les critères de Geisel exigent que les livres primés et les lauréats doivent « contenir des illustrations, qui fonctionnent comme des clés ou des indices sur le texte », et les meilleurs lecteurs faciles trouvent un équilibre parfait entre les mots et l’art.
Les illustrations fonctionnent chez easy readers de la même manière que dans les livres d’images : combler les lacunes du récit, créer ou résoudre des tensions, servir de ligne de frappe visuelle, etc. De même, les illustrations dans easy readers fonctionnent également de la même manière que dans les livres de contes illustrés ou les livres de chapitres. Dans ces cas, ils font le travail d’ajouter des détails supplémentaires qui, contrairement à un livre d’images, ne sont pas nécessairement nécessaires pour comprendre l’histoire. Ils ajoutent de l’intérêt, établissent l’humeur et divisent le texte en morceaux attrayants ou moins écrasants, laissant de la place aux mots pour respirer, créant une raison pour l’espace blanc sur la page.
Cependant, les illustrations dans easy readers fonctionnent également de manière spécifique au format. Ils donnent souvent des indices aux lecteurs émergents en fournissant une symétrie visuelle littérale qui peut aider un lecteur bloqué à décoder un mot non phonologique tel que pris ou escaladé. Ou, dans les cas où le livre met en vedette un personnage établi avec lequel les enfants sont déjà familiers, les enfants prélittérés peuvent souvent anticiper et deviner avec précision ce que le personnage dit sur la page en ayant des connaissances de base qui sont activées par les illustrations. Les illustrations de easy readers, comme les mots, devraient être faciles à « lire » et amusantes à regarder tout en fournissant un échafaudage qui stimule l’alphabétisation et l’intérêt des enfants.

* * *

Les critères de Geisel indiquent également que les livres admissibles doivent être destinés aux « de la maternelle à la 2e année » – ou, autrement dit, à des lecteurs aussi jeunes que trois ans ou aussi âgés que huit ans. Il s’agit d’une vaste gamme, sur le plan du développement, à la fois en termes de croissance physique et émotionnelle et en termes d’expériences du monde réel qui génèrent des connaissances de base nécessaires pour que les lecteurs comprennent le texte au-delà de son décodage. La vie quotidienne des enfants d’âge préscolaire et des élèves de deuxième année est radicalement différente, ce qui rend ce qui est relatable, drôle ou intéressant pour eux radicalement différent, aussi. Et qu’en est-il des valeurs aberrantes d’âge? Ou ceux pour qui les différences d’apprentissage expliquent la maîtrise de la lecture qui se produit sur une chronologie différente? La sagesse conventionnelle sur l’enseignement de la lecture offre l’idée que, jusqu’à la fin de la troisième année, les enfants « apprennent à lire »; puis un interrupteur magique bascule en quelque sorte, et à partir de la troisième année, les enfants « lisent pour apprendre ». »En mettant de côté l’idée problématique et déprimante que l’objectif principal de la lecture est l’apprentissage (qu’en est-il de la lecture pour la joie? pour l’empathie? pour satisfaire la curiosité ? pour vous inspirer ?), et si, en raison de différences d’apprentissage allant du TDAH à l’insuffisance de convergence visuelle, ou à des déficits phonologiques ou de compréhension, ce commutateur magique bascule plus tard, ou seulement à mi-chemin? Quelle est l’expérience d’un lecteur émergent capable de décoder parfaitement mais incapable de retenir ou de donner un sens à ce qu’il lit en raison d’un manque d’expériences pour établir des liens avec des situations décrites dans les textes? Inversement, que ressent une élève de troisième année en lisant un texte destiné à un enfant de maternelle? Insultée ? Gêné ? Vous vous ennuyez?

Dans les cas où les enfants plus âgés continuent de développer leurs compétences en tant que lecteurs indépendants, des livres qui ressemblent à des livres de chapitres traditionnels mais qui sont écrits avec un vocabulaire quelque peu contrôlé (parfois appelé hi / lo, abréviation de high interest / low reading level) pourraient convenir le mieux; pensez à la série Jake Maddox de livres de chapitres liés au sport. Jouer avec le format (voir les lecteurs de TOON et les livres de romans graphiques / chapitres hybrides, tels que la série Frankie Pickle d’Eric Wight et la série Hilo de Judd Winick) peut intéresser une variété de lecteurs. Des séries de livres très illustrées au début du chapitre, telles que The Princess in Black (de Shannon Hale et Dean Hale), Dory Fantasmagory (d’Abby Hanlon) et Freddie Ramos (de Jacqueline Jules) pourraient également plaire aux lecteurs un peu plus âgés car ils gagnent en confiance et en maîtrise de la lecture.

* * *

Peu importe leur âge, ils passent des textes les plus simples avec seulement quelques mots facilement décodables par page (I Hug de David McPhail) à des lecteurs faciles au format traditionnel (les livres Mo de David A. Adler, C’est l’heure des chaussures! de Bryan Collier), à des lecteurs faciles encore plus sophistiqués (la souris Charlie & de Laurel Snyder, la série Yasmin de Saadia Faruqi), avant de s’attaquer aux livres de chapitres transitoires (la série Jasmine Toguchi de Debbi Michiko Florence), les enfants ne se contentent pas de développer leur capacité à donner du sens aux textes; ils cultivent également leur identité de lecteurs.
De nombreux enfants identifient les mêmes titres ou séries que leurs livres « aha » — ceux dont ils se souviennent fièrement comme les premiers livres qu’ils se lisent, souvent d’innombrables fois, élargissant leurs arsenaux personnels de mots à vue. Alors que dans le passé, cela aurait probablement fait référence aux livres intemporels d’Arnold Lobel sur les grenouilles et les crapauds ou à la série Little Bear d’Else Holmelund Minarik et Maurice Sendak, les séries easy reader omniprésentes d’aujourd’hui incluent également Elephant & Piggie, Fly Guy (de Tedd Arnold) et Pig in a Wig (d’Emma J. Virján). Et comme c’est merveilleux d’être un lecteur émergent en ce moment où les livres pour les lecteurs débutants commencent à refléter le monde diversifié dans lequel vivent tous les enfants — où Kayla, une jeune fille afro-américaine (série King & Kayla de Dori Hillestad Butler) a une place sur la même étagère que Nate le Grand.

L’expérience partagée d’être un lecteur émergent relie les membres du public de ces livres malgré d’autres traits d’identification (race, structure familiale, statut socio-économique, géographie, religion), qu’ils peuvent ou non avoir en commun, offrant la possibilité d’établir des liens « au-delà des différences. »Peut-être qu’un avantage du bassin relativement restreint de livres de haute qualité pour ceux qui commencent tout juste à lire de manière indépendante est que, quelles que soient les différences des spectateurs, ils sont susceptibles, dans leurs premiers stades de développement de compétences en lecture, d’être exposés à au moins quelques-unes des mêmes dizaines de séries populaires easy reader. Et ces séries sont aussi bien visibles dans les bibliothèques sous-dotées que dans les librairies indépendantes les plus chics qui s’adressent aux familles aisées. De cette manière, ces livres deviennent des pierres de touche culturelles qui transcendent les choses qui nous divisent, offrant une mémoire partagée affectueuse et relatable: devenir capable de se divertir et de s’éduquer de manière autonome par la lecture.

« Lecteurs faciles » contre « Lecteurs précoces »

En plus du défi de trouver des livres de haute qualité pour les lecteurs émergents, en particulier ceux qui sont au sommet de la tranche d’âge, je me demande aussi, comme d’autres l’ont fait: comment devrions-nous appeler ces livres? Les « lecteurs faciles » semblent être la norme de l’industrie, mais j’ai également vu des « premiers lecteurs » utilisés pour décrire des livres avec la taille de coupe approximative familière de neuf sur sept pouces et l’orientation verticale qui dénotent le public cible de ces livres (un format qui s’est considérablement desserré).

Chacune de ces étiquettes présente cependant des inconvénients potentiels. Comment appeler un livre qui pourrait demander d’énormes efforts à un lecteur émergent pour décoder « facile » fait-il sentir à un enfant, alors que ce n’est pas facile pour lui? De même, les appeler « premiers lecteurs » pourrait rebuter les enfants des classes supérieures qui en sont encore aux premiers stades de l’acquisition de la lecture.

Dans ma propre bibliothèque d’école primaire, j’ai décidé de changer la signalétique et le catalogue pour mettre à jour les étiquettes de la colonne vertébrale « E Fic » afin qu’elle signifie « Tout le monde Fiction » plutôt que « Fiction facile » (une idée qui m’avait résonné lors d’une discussion sur les « Meilleures pratiques pour que les élèves se sentent les bienvenus » lors d’une conférence).

Tiré du numéro de mars/avril 2019 du magazine Horn Book.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.