het maakt niet uit in welke taal je het zegt, Elton John kon niet nauwkeuriger zijn met zijn lied “Sorry Seems to Be the hardste Word.”
maar omdat we menselijk zijn, hebben we allemaal fouten gemaakt en zijn we in posities geweest waar een verontschuldiging het enige was wat we aan tafel konden brengen.
dat gezegd zijnde, is er een goede en verkeerde manier om deze woorden te zeggen, en het varieert aanzienlijk van het ene land (en cultuur) tot het andere.
het team van Day Translations besloot zijn expertise te bundelen en onze kennisklompjes met u te delen. Vandaag zullen we kijken naar excuses en hoe ze te zeggen in tien verschillende talen!
Culturele variaties in de kunst van het verontschuldigen
veel culturen gebruiken niet alleen “het spijt me” nadat iemand een fout heeft gemaakt. Het wordt ook gebruikt wanneer misverstanden ontstaan, om condoleances uit te drukken en als een vriend of kennis gaat door een moeilijke tijd.
hier is een blik op tien van de beste excuses termen over de hele wereld:
#1 – Ek is jammer.Jammer is een Afrikaanse term voor excuses. Het wordt gebruikt voor alles van per ongeluk iemand tegen het lijf lopen tot het horen van de lekke band van je buurman.
#2 -سسف (Aasif)
سسف (Aasif) is een Arabische verontschuldiging die wordt gebruikt in ten minste 25 landen waar Arabisch een officiële taal is, wat betekent dat het oppakken van deze term op een dag echt van pas kan komen.
#3 – Oprostite
Oprostite is een Bosnische term die gebruikt wordt om excuses aan te bieden, en wordt niet alleen gebruikt in Bosnië en Herzegovina. Aangezien Bosnisch ook wordt gesproken in Servië, Kroatië en Montenegro, kunt u deze verontschuldiging gebruiken in 5 verschillende landen.
# 4-对不起 (duì bù Qǐ)
als je in staat bent om deze Chinese zin onder de knie te krijgen, ben je klaar om te gaan. De taal zelf wordt gesproken door 1,3 miljard mensen op aarde, dus op zijn minst gewapend met deze baby, heb je de meest elementaire manieren wanneer je met hen praat.
# 5-Het spijt me.
in het Nederlands gebruik je de term het spijit me, en wanneer het letterlijk vertaald wordt, betekent het dat wat er bij de hand is, je spijt geeft.
# 6-Désolé (Mannelijk), Désoléé (Vrouwelijk)
Frans is een van de mooiste talen ter wereld, en het slaagt er zelfs in om een verontschuldiging romantischer en meer oprecht te laten klinken. Deze vorm van verontschuldigen is gewoon om sorry te zeggen als je iemand onrecht hebt aangedaan. Gebruik het alsjeblieft niet om iemand om informatie te vragen. Gebruik in dat geval in plaats daarvan de term excusez-moi (excuseer me).
# 7-Es tut mir leid
wanneer deze Duitse apologetische zin letterlijk vertaald wordt, betekent het “het doet me pijn lijden”, maar kortom, het is gewoon een geweldige manier om sorry te zeggen.
# 8-Mi Dispiace
als je probeert een verontschuldiging over te brengen, is Mi dispiace een algemeen aanvaarde Italiaanse uitdrukking daarvoor. Echter, je bent veel meer kans om het woord scusi te horen (sorry) als je in Italië. En tenzij de aanval echt verschrikkelijk is, zal scusi waarschijnlijk ook de truc voor jou doen.
# 9-Sinto muito
Sinto muito is een Portugese uitdrukking die wordt gebruikt om te zeggen ‘Het spijt me’, maar als je gewoon een snelle ‘sorry’ wilt krijgen, is het woord desculpa waarschijnlijk voldoende.
# 10-Lo Siento
u kunt ook het woord mucho (much) toevoegen aan Lo Siento om deze Spaanse verontschuldiging goed te beëindigen. Gebruik Lo Siento echter niet om de weg te vragen, die is het best bewaard voor situaties waarin je empathie voelt voor iemand anders. Perdón (pardon) is hier het juiste woord.
laatste gedachten
beleefde uitdrukkingen zijn fundamentele onderdelen van het leerproces als je probeert om een vreemde taal te beheersen, en het is cruciaal om de juiste woorden te hebben om je excuses aan te bieden en spijt te uiten wanneer je met iemand in je doeltaal praat.
je kunt deze uitdrukkingen gebruiken voor ‘sorry’ die we hier hebben genoemd om het goed te maken, dingen glad te strijken, of schuld te accepteren als je iemand onrecht hebt aangedaan. Met al deze woorden en zinnen in je vocabulaire, zou je in staat moeten zijn om het gemakkelijk goed te maken wanneer de behoefte erom vraagt.