een van de meest gestelde vragen van onze kerk is: “welke Bijbel gebruikt u?”
we answer unapologetically, ” The King James Version.”Meer en meer individuele christenen en helaas Bijbelgelovige kerken verlaten de King James versie ten gunste van de meer moderne vertalingen. In feite bestaat er een enorme controverse onder Bijbelgelovige, onafhankelijke, baptistische fundamentalisten over de vraag of de King James versie van de Bijbel de Bijbel is die gebruikt moet worden in aanbidding en persoonlijke studie. Er bestaat een verlangen om de King James versie (Statenvertaling) te verlaten voor de meer “moderne” vertalingen zoals de New American Standard Bible (NASB), de New International Version (NBG), of zelfs de New King James Version (NKJV). Het argument wordt aangevoerd dat de modernere vertalingen gemakkelijker te lezen zijn omdat de vertalingen de taal bijwerken en al die “thee ‘ s” en “thou ‘ s” weglaten. een ander argument probeert te zeggen dat de nieuwe vertalingen nauwkeuriger zijn dan de Statenvertaling. Fishers Baptist Church Baptist is het volledig oneens met deze en alle argumenten die beweren dat deze vertalingen nauwkeuriger zijn dan de Statenvertaling. Het is de positie van Fishers Baptist Church om deze argumenten en deze vertalingen te verwerpen, en om vol vertrouwen te zeggen dat we de King James versie van de Bijbel uitsluitend gebruiken in alle diensten, ministeries of activiteiten die verband houden met onze bediening.
maar waarom gebruiken we de King James versie?Is het omdat onafhankelijke Baptistenkerken altijd de Statenvertaling hebben gebruikt en we de traditie niet kunnen breken?Is het omdat we de onbijbelse leringen van Peter Ruckman geheel of zelfs zonder te weten hebben overgenomen en geloven dat de Statenvertaling een vooruitstrevende openbaring is?
of is het omdat de Statenvertaling de meest accurate vertaling is in het Engels omdat het uit de bewaard gebleven Hebreeuwse en Griekse teksten komt?Het is de laatste reden waarom de Fishers Baptist Church gebruik maakt van de Statenvertaling. Het is een veroordeling.
definities
voordat we nauwkeurig kunnen aangeven wat we geloven over de Bijbel, moeten we eerst een aantal definities vaststellen van de terminologie die we willen gebruiken. Deze definities zullen de lezer helpen bij een beter begrip van de positie die zal worden uitgelegd.Inspiratie-is dat proces waarbij “God de boeken van de Bijbel door heilige mannen van God ademde” of schreef, zoals ze door de Heilige Geest werden bewogen, op zo ‘ n duidelijke manier dat hun geschriften bovennatuurlijk en verbaal geïnspireerd waren en vrij van fouten, zoals geen andere geschriften ooit zijn of zullen worden geïnspireerd. (2 Timoteüs 3: 16, II Petrus 1:19-21)
- plenaire inspiratie – is de opvatting dat de hele Bijbel geïnspireerd is.Verbale inspiratie-is de opvatting dat “door God ingeademde” zich uitstrekt tot de keuze van de woorden van de Schrift. Het stelt dat de door God ingeademde waarheid werd gegrepen door door God benoemde mannen die door de Heilige Geest werden geleid bij hun keuze van woorden.
de vertalers gebruikten cursief om duidelijk te maken dat deze woorden geen deel uitmaakten van het origineel, en dat ze ze niet aan het origineel hadden toegevoegd, omdat ze goed de Bijbelse uitspraken kenden die waarschuwen tegen het toevoegen aan de woorden van God. (Spreuken 30: 6, Openbaring 22):18)
ten tweede, als een passage in de Griekse of Hebreeuwse tekst in staat blijkt te zijn tot meer dan één vertaling, die allemaal even accuraat zijn, zou het zien van de King James versie als perfect en foutloos ( in dezelfde zin dat de originele manuscripten perfect en foutloos waren) leiden tot de conclusie dat de King James versie laat zien welke van deze mogelijkheden God bedoelde. Dit soort denken zou op zijn beurt leiden tot de conclusie dat de King James versie van de Bijbel dient als een verhelder of corrector van de oorspronkelijke manuscripten en is, daarom, eigenlijk superieur aan, en dus meer gezaghebbend dan, de oorspronkelijke Griekse of Hebreeuwse manuscripten. Fishers Baptist Church gelooft niet dat de King James versie van de Bijbel superieur is aan, en dus meer gezaghebbend dan, de oorspronkelijke manuscripten. We geloven ook niet dat de King James versie van de Bijbel kan worden gebruikt als een corrector of verduidelijking van de oorspronkelijke Griekse of Hebreeuwse manuscripten.Ten derde gelooft Fishers Baptist Church dat de zesenzestig boeken die het oude en het Nieuwe Testament vormen het Woord van God zijn en dat de apocriefe boeken geen enkele plaats hebben in de Heilige canon. Merk op dat de apocriefe boeken werden opgenomen in de eerste editie van de King James versie, maar werden later (en correct) verwijderd. Dus, om te geloven dat de King James versie perfect en foutloos is in dezelfde zin dat de originele manuscripten perfect en foutloos waren, zou ons in conflict brengen met onze kijk op de apocriefe boeken en met hun oorspronkelijke opname in de King James versie van de Bijbel.Ten vierde heeft de King James-Versie verschillende herzieningen ondergaan. Hoewel dit kleine herzieningen waren die voornamelijk bestonden uit spelling en typografische correcties, zou dit totaal onnodig zijn geweest als de King James-versie perfect en foutloos was in dezelfde zin dat de originele manuscripten perfect en foutloos waren. Er was geen noodzaak om de oorspronkelijke geschriften te herzien. God de Heilige Geest zo superviseerde hun schrijven dat het eindproduct was precies wat hij wilde zeggen de eerste keer dat hij het zei. Bovendien, het feit dat er een aantal herzieningen van de King James versie zijn geweest (hoe klein ze ook mogen zijn geweest) impliceert dat, als de King James versie van de Bijbel perfect en foutloos waren in dezelfde zin als de originele manuscripten, we dan zouden moeten beslissen welke specifieke versie van de King James versie perfect en foutloos was (dwz., of het nu de originele King James versie manuscripten, de eerste revisie, de tweede revisie, of een van de andere.)
Fishers Baptist Church Baptist Gelooft niet dat er” fouten ” zijn in de King James versie, en doet geen enkele correctie van de King James versie. Fishers Baptist Church gelooft niet dat de vertaling van de King James verkeerd is of dat de King James versie anders had moeten worden vertaald. De enige Engelse versie van de Bijbel die we gebruiken is de King James versie. Fishers Baptist Church gelooft dat de King James versie is een nauwkeurige vertaling van de Bijbel. Tegelijkertijd geloven we echter niet dat er per se maar één correcte manier is waarop een vers kan zijn vertaald. Daarom bestuderen we Grieks om het Woord van God beter te begrijpen en het nauwkeurig te onderwijzen en te prediken. De Griekse tekst wordt vaak gebruikt om de Betekenis van het origineel te verduidelijken in het denken van de Engelse lezer. Daarom zou het niet ongewoon zijn voor onze prediker om iets te zeggen als, “doop moet worden begrepen in de zin van onderdompeling” of “conversatie moet worden gebruikt in de zin van gedrag of manier van leven.Fishers Baptist Church verwerpt de argumenten van degenen die, in hun streven om de King James versie te verdedigen tegen de aanval van moderne vertalingen, tekstkritiek en de liberale kerk beweging, twijfelachtige theologie hebben aanvaard met betrekking tot de Schrift en in het bijzonder de King James versie van de Bijbel. Deze twijfelachtige theologie draait om wat men gelooft dat de King James versie eigenlijk is. Sommigen kunnen voelen dat de King James versie bepaalde kwaliteiten krijgt, dat het geïnspireerd, foutloos of bewaard is, en dat deze kwaliteiten automatisch het Bijbelversiedebat zullen beslechten. Echter, wanneer leiders van lokale kerken een geloofssysteem accepteren dat geen Schriftuurlijke autoriteit heeft, eindigen ze met een theologie die corrupt is, onnauwkeurig, of volledig in lijn is met wat de Schrift leert. Het resultaat is dat deze leiders dan hun gebrekkige theologie doorgeven aan hun leden door middel van hun prediking en onderwijs bedieningen. Elke theorie die goddelijke oorsprong toewijst aan de King James-versie, of die op enigerlei wijze het idee van inspiratie of zelfs behoud in haar visie op de productie van de King James-versie omvat, leent ideeën uit het Ruckmanisme.
Wat is Ruckmanisme? Een werkende definitie van Ruckmanisme is het geloof dat de King James versie absoluut onfeilbaar is, met geavanceerde openbaring over het Grieks en Hebreeuws waaruit het kwam, met de eis voor een exacte, onfeilbare versie om te prediken en te onderwijzen. Ruckman leert dat de Nederlandse vertaling van de Statenvertaling superieur is aan elke Griekse tekst (met inbegrip van de Textus Receptus), dat het de fouten in elke Griekse tekst corrigeert, en dat het “geavanceerde openbaring” is.”
conclusie