zintuigen van de Schrift – draaien naar Gods Woord

hoe de kerk zin heeft in de Bijbel

THOMAS van Aquinowaar moeten we op letten als we de Bijbel lezen? Hoe moeten we interpreteren wat we lezen? De traditie van de Katholieke Kerk zoals netjes samengevat en samengesteld door St.Thomas van Aquino herkent twee zintuigen van de Schrift — de letterlijke en de geestelijke. De geestelijke zin wordt verder onderverdeeld in het allegorische, het morele en het anagogische (paragrafen 115-117 van de Catechismus van de Katholieke Kerk). Wat betekenen deze zintuigen en hoe kunnen we ze gebruiken in bijbelstudie?

de letterlijke betekenis

de letterlijke betekenis van de Schrift verwijst naar wat de bijbelse tekst eigenlijk zegt, naar de historische context waarin het geschreven is, en naar vragen over auteurschap en structuur van de tekst. Het begrijpen van de letterlijke betekenis van de Schrift maakt gebruik van hetzelfde proces dat we zouden gebruiken om elke andere tekst te bestuderen en te begrijpen, en het is een belangrijk proces om een referentiepunt te bieden voor de interpretatie van de spirituele zin.

” vraag een teken van de Heer uw God; laat het diep zijn als de hel of hoog als de hemel.”Maar Achaz zei,” Ik zal niet vragen en Ik zal de Heer niet op de proef stellen. En Hij zeide: Hoort dus, o huis van David! Is het u te weinig om de mensen te vermoeien, dat gij ook mijn God vermoeid zijt? Daarom zal de Heer Zelf u een teken geven. Ziet, een jonge vrouw zal zwanger worden, en een zoon baren, en zij zal zijn naam Immanuel noemen. – Boek Jesaja 7: 11-14 (RSV)

in deze passage zien we een deel van een gesprek tussen de profeet Jesaja en Achaz, koning van Juda. De historische context vertelt ons dat koning Ahaz op het punt staat een rampzalige militaire alliantie te sluiten in een poging om de Assyrische macht te bestrijden. De religie van het volk van Juda verbiedt een dergelijke alliantie, en de profeet probeert de koning te ontmoedigen van zijn beoogde actie.De tekst toont duidelijk aan dat de valse vroomheid van Ahaz niet aangenaam is voor Jesaja, die in ruil Gods berisping aanbiedt in de vorm van een profetie: “zie, een jonge vrouw zal zwanger worden en een zoon baren, en zal zijn naam Immanuel noemen.”In de letterlijke zin van het boek Jesaja verwijst deze profetie naar de geboorte van koning Ahaz’ opvolger, Hizkia, die herinnerd wordt als een van de grote koningen van Juda omdat hij afgoderij en ongehoorzaamheid uit het land verwijderde. Door Jesaja ‘ s woorden te verwerpen, verwerpt Ahaz God. Deze voorspelling toont aan dat God ook Ahaz afwijst als koning van Juda en een opvolger benoemt die zal luisteren.

het begrijpen van deze betekenis heeft een impact op de vertaling. Het Hebreeuwse woord almah, dat vertaald wordt als “jonge vrouw”, betekent niet noodzakelijkerwijs maagd. In de letterlijke zin van deze passage, goed gesproken, almah kan niet betekenen “Maagd” als Hizkia wordt geboren op de gebruikelijke manier.Het begrijpen van de letterlijke betekenis van de passage geeft ons een goed idee van wat er gaande is in deze tijd met Gods volk, en het laat ook zien hoe God aan het werk is door het koningschap van Juda in een tijd dat de koningen God gehoorzamen en in een tijd dat ze dat niet zijn. dit begrijpen verankert de manier waarop we kijken naar de geestelijke zin van de Schrift.

de allegorische betekenis

de allegorische betekenis van de Schrift verklaart hoe de specifieke passage wijst op Jezus Christus. In het geval van de bovenstaande passage uit het boek Jesaja, de Evangelist Matteüs geeft ons enige hulp met deze interpretatie.

maar toen hij dit overwoog, ziet, verscheen een engel van de Heer aan hem in een droom, zeggende: “Jozef, zoon van David, vrees niet Maria tot uw vrouw te nemen, want dat wat in haar ontvangen is, is van de Heilige Geest; zij zal een zoon baren, en gij zult zijn naam Jezus noemen, want hij zal zijn volk van hun zonden verlossen.”Dit alles vond plaats om te vervullen wat de Heer gesproken had door de profeet: “ziet, een maagd zal zwanger worden en een zoon baren, en zijn naam zal Emmanuel genoemd worden” (wat betekent, God met ons).- Evangelie volgens Matteüs 1: 20-23 (RSV)

hier wordt de tekst die de geboorte van Hizkia voorspelde ook gebruikt om de maagdelijke geboorte van Jezus te beschrijven, waaruit blijkt dat één profetie meerdere vervulling kan hebben en één tekst in meerdere betekenissen kan worden geïnterpreteerd. Wat koning Hizkia slechts gedeeltelijk kon bereiken, kan Jezus vervullen. De profetie gemaakt in het boek Jesaja wordt herkaderd om in een andere omstandigheid te passen. Het Evangelie volgens Matteüs gebruikt het Griekse woord parthenos, wat een maagd betekent in plaats van een jonge vrouw, omdat in dit geval iets meer bedoeld is dan in Jesaja bedoeld was.

the moral sense

the moral sense verwijst naar de take-away les voor ons die kan worden gevonden in de passage van de Schrift die we lezen. In het voorbeeld uit het boek Jesaja 7:11-14 verwerpt Ahaz het teken dat God hem aanbiedt als bewijs van goddelijke hulp. De les voor ons is om te kijken naar de kansen die God ons geeft voor geloof, en om ze te accepteren wanneer ze worden gepresenteerd.

de anagogische betekenis

tenslotte beschrijft de anagogische betekenis Hoe een passage van de Schrift verwijst naar de hemel of naar het einde van de tijd. In het geval van onze passage uit het boek Jesaja, kunnen we de anagogische vervulling ervan zien in het boek Openbaring.

en een groot teken verscheen in de hemel, een vrouw gekleed met de zon, met de maan onder haar voeten, en op haar hoofd een kroon van twaalf sterren; ze was zwanger en ze schreeuwde in haar weeën van geboorte, in angst voor de bevalling.- boek Openbaring 12: 1-2 (RSV)

de passage uit Openbaring laat ons zien dat heel de hemel kan worden beschreven in termen van de verwachting en de geboorte van dit kind dat is voorspeld in het boek Jesaja 7:11-14. In anagogische zin wachten we allemaal nog steeds op deze geboorte en op de belofte van God om bij ons te zijn. Het einde van alle tijden en de uiteindelijke voltooiing van Gods vereniging met de mensheid zal de voorspelling in het boek Jesaja tot zijn uiteindelijke vervulling brengen.

conclusie

niet alle zintuigen van de Schrift zullen worden gevonden in elke bijbelse tekst die we bestuderen. Elke passage van de Schrift zal een letterlijke en een geestelijke interpretatie bevatten, hoewel niet elke passage elk aspect van de geestelijke interpretatie zal bevatten die we in ons voorbeeld zagen.Onze filosofie is dat zorgvuldige Bijbelstudie moet beginnen met het bestuderen van de letterlijke betekenis van de bijbelse tekst en van daaruit moet leiden tot het bouwen van een geestelijke interpretatie. Onze katholieke bijbelstudies zijn ontworpen om individuen of groepen door dit proces te begeleiden.Lost moses w-textlearn more about words in the Bible
Lost in Translation is een wekelijkse e-column over bijbelse vertaling geschreven door Turning to God ‘ s Word auteur Matthew Phelps. U kunt de doorzoekbare online Archieven bezoeken op onze verloren in Vertaling pagina om Matthew ‘ s eerdere inzendingen te lezen over de oorspronkelijke betekenis van woorden die in de Schrift worden gebruikt. Elke maandag worden er nieuwe e-columns geplaatst. Als u graag elke week een kopie van Matthew ‘ s meest recente Lost in Translation per e-mail wilt ontvangen, gebruik dan deze link om het ons te laten weten.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.